​aespa (에스파) - Armageddon [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: ​aespa (에스파)
Album: Armageddon
Data wydania: 2024-05-27
Gatunek: Pop, K-Pop

Tekst piosenki

[Intro: All]
Armageddon
Shoot
I'ma get 'em
Shoot

[Verse 1: Karina, Winter, Ningning]
Watch, uh
I'ma bite back, uh
짙은 어둠이 막아설 땐, uh
한 걸음 앞으로 날아든 it's bad
사라진 feedback
시작된 code black, huh
깊어가
혼란스러운 밤
악몽은 또 짙게 번져가
뭔갈 숨기려고 해
I got it, I got it
혼돈을 타고 덮쳐 killing like

[Pre-Chorus: All, Giselle]
Bang, chitty, bang, bang, chitty, bang, bang
'Cause I wanna see, I wanna see truly
Bang, chitty, bang, bang, chitty, bang, bang
내게 다가와 다가와

[Chorus: Winter, Karina, Ningning, Giselle, (All)]
I'ma get it done (Aw, wayo, wayo)
널 향해 겨눠 get it, gone (Aw, wayo, wayo)
이젠 널 끝내 better run
끝을 모르는 너와 나 you gonna, gonna
깨트려 거침없이 done (Go way up, way up)
Full shot, pull it up, Armageddon

[Post-Chorus: All]
I'ma get 'em
Shoot
I'ma get 'em

[Verse 2: Winter, Giselle, Ningning]
Hey, ya (Yeah)
또 다른 나 (Ah-ah, ah-ah)
우릴 막지 마 (Oh)
We never play nice
Shoot
완벽한 pair
넌 똑같은 soul
Three to get ready
우린 shoot and go
겁 없이 누벼
날 이끄는 way

[Pre-Chorus: All, Karina]
Bang, chitty, bang, bang, chitty, bang, bang
Yes, I'm gonna see
I'm gonna see, want it
Bang, chitty, bang, bang, chitty, bang, bang
답이 들려와 들려와

[Chorus: Winter, Giselle, Ningning, Karina]
I'ma get it done (Aw, wayo, wayo)
널 향해 겨눠 get it, gone (Aw, wayo, wayo)
이젠 널 끝내 better run
끝을 모르는 너와 나 you gonna, gonna
깨트려 거침없이 done (Go way up, way up)
Full shot, pull it up, Armageddon
(I'ma get 'em)

[Bridge: Winter, Ningning]
또 어둠을 몰아내고
시작을 꽃피운 너와 나의 story
더 완벽해진 우리 (Armageddon)
정의해 이젠
나만의 complete
내 모든 걸 이끌어
Do it all myself
완전한 나를 이뤄내

[Interlude: Karina, All]
Drop
Throw it back, throw it back, throw it back
Born like a queen
Born like a king, ya
Throw it back, throw it back, throw it back

[Chorus: Winter, Giselle, Ningning & Winter, Karina, (All)]
불러
I'ma get 'em done (Aw, wayo, wayo)
널 향해 겨눠 get it, gone (Aw, wayo, wayo)
이젠 널 끝내 better run
끝을 모르는 너와 나 you gonna, gonna
깨트려 거침없이 done (Go way up, way up)
Full shot, pull it up, Armageddon

[Outro: All, Karina]
Armageddon
(Aw, wayo, wayo, wayo, warning all night long)
Armageddon
(Aw, wayo, wayo)
끝과 시작의 Armageddon

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"Armageddon" to tytułowy utwór pochodzący z wydanego 27 maja 2024 roku pełnowymiarowego albumu studyjnego południowokoreańskiej żeńskiej grupy aespa (에스파). Wydawnictwo noszące tytuł "Armageddon" ukazało się za pośrednictwem wytwórni Warner Records Ltd. oraz SM Entertainment. Projekt promował singiel "Supernova".

 

Piosenka "Armageddon" porusza tematy odnalezienia wewnętrznej siły, odwagi, determinacji i uwolnienia się od ciemności, aby wykorzystać swój prawdziwy potencjał. Teksty przekazują poczucie odporności w obliczu wyzwań, zachęcając słuchacza do bezpośredniego skonfrontowania się ze swoimi lękami i odkrycia w sobie pewności.

 

Utwór niesie przesłanie o wzmocnieniu, odporności i samopoznaniu, zachęca słuchaczy do skonfrontowania się ze swoimi lękami, wykorzystania swojej siły i dążenia do swoich celów z niezachwianą determinacją. Dzięki żywym obrazom i stanowczym tekstom piosenka inspiruje jednostki do uwolnienia się od ograniczeń i wykorzystania pełnego potencjału, co symbolizuje podróż w kierunku usamodzielnienia się i rozwoju osobistego.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od ​aespa (에스파)
Supernova
1,3k
{{ like_int }}
Next Level
1,1k
{{ like_int }}
Armageddon
548
{{ like_int }}
Hot Mess
188
{{ like_int }}
Live My Life
156
{{ like_int }}
Live My Life
​aespa (에스파)
Komentarze
Utwory na albumie Armageddon
1.
1,3k
2.
548
3.
156
4.
127
5.
120
6.
108
8.
103
9.
93
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
502
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
290
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,2k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,7k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
102
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,3k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
92,7k
{{ like_int }}
Snowman
Sia