藤井風 (Fujii Kaze) - 帰ろう (Kaerou) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: 藤井風 (Fujii Kaze)
Album: HELP EVER HURT NEVER
Data wydania: 2020-05-20
Gatunek: Pop
Tekst: 藤井風 (Fujii Kaze)

Tekst piosenki

あなたは夕日に溶けて
わたしは夜明に消えて
もう二度と 交わらないのなら
それが運命だね

あなたは灯ともして
わたしは光もとめて
怖くはない 失うものなどない
最初から何も持ってない

それじゃ それじゃ またね
少年の瞳は汚れ
5時の鐘は鳴り響けど もう聞こえない
それじゃ それじゃ まるで
全部 終わったみたいだね
大間違い 先は長い 忘れないから

ああ 全て忘れて帰ろう
ああ 全て流して帰ろう
あの傷は疼けど この渇き癒えねど
もうどうでもいいの 吹き飛ばそう

さわやかな風と帰ろう
やさしく降る雨と帰ろう
憎みあいの果てに何が生まれるの
わたし、わたしが先に 忘れよう

あなたは弱音を吐いて
わたしは未練こぼして
最後くらい 神様でいさせて
だって これじゃ人間だ

わたしのいない世界を
上から眺めていても
何一つ 変わらず回るから
少し背中が軽くなった

それじゃ それじゃ またね
国道沿い前で別れ
続く町の喧騒 後目に一人行く
ください ください ばっかで
何も あげられなかったね
生きてきた 意味なんか 分からないまま

ああ 全て与えて帰ろう
ああ 何も持たずに帰ろう
与えられるものこそ 与えられたもの
ありがとう、って胸をはろう
待ってるからさ、もう帰ろう
幸せ絶えぬ場所、帰ろう
去り際の時に 何が持っていけるの
一つ一つ 荷物 手放そう
憎み合いの果てに何が生まれるの
わたし、わたしが先に 忘れよう

あぁ今日からどう生きてこう

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
Wtapiasz się w zachód słońca
Ja znikam we wschodzie słońca
Jeśli nasze ścieżki już nigdy się nie skrzyżują
To tak musi być

Ty włączasz lampę
Ja szukam światła
Obydwoje nie mamy się czego bać, nic do stracenia
Przede wszystkim obydwoje nie mamy nic

Do zobaczenia, do zobaczenia ponownie
Oczy tych chłopców nie są już niewinne
Te wieczorne dzwony biją, ale już ich nie słychać
To jest prawie jakby
Wszystko wydaje się skończone
Daleko od tego, przed nami długa droga, której nigdy nie zapomnę...

Ah, zapomnijmy o wszystkim i wracajmy do domu
Ah, niech wszystko odpłynie i wróć do domu
Choć ta blizna boli, to pragnienie nigdy nie zostanie ugaszone
To już nie ma znaczenia, zdmuchnijmy ich wszystkich

Chodźmy do domu z przyjemnym powiewem
Chodźmy do domu z delikatnym deszczem
Jaki jest pożytek z nienawiści do siebie
Będę pierwszym, który zapomni

Ty martwisz się o przyszłość
Ja nadal jestem przywiązany do przeszłości
To nasz ostatni raz, mam być Bogiem
Ale wciąż jesteśmy zbyt ludźmi

Patrzyłem na świat beze mnie
Z góry i dowiedziałem się
Kręci się dokładnie tak samo jak zawsze
To sprawiło, że poczułem się trochę swobodniej

Do zobaczenia, do zobaczenia ponownie
Żegnamy się przed autostradą
Zostawiając cały zgiełk za sobą, idę sam
Branie, całe moje życie polegało na braniu
I nie dawaniu ani odrobiny
Nie znając sensu tego życia, które przeżyłem

Ah, dajmy wszystko i wracajmy do domu
Ah, z pustymi rękami, chodźmy do domu
To, co możemy dać, jest tylko tym, co otrzymujemy
Podziękujmy i bądźmy zaszczyceni
Czekam na ciebie, chodźmy do domu
Chodźmy do domu, gdzie szczęście nigdy się nie kończy
Co możemy zabrać ze sobą, gdy opuścimy ten świat
Odpuśćmy ten ciężar, który nosimy, jeden po drugim
Jaki jest pożytek z nienawiści do siebie
Będę pierwszym, który zapomni

Ah, jak mam od dzisiaj żyć

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"帰ろう (Kaerou)" to utwór pochodzący z wydanego 20 maja 2020 roku debiutanckiego pełnowymiarowego albumu studyjnego japońskiego piosenkarza i autora tekstów 藤井風 (Fujii Kaze), zatytułowanego "HELP EVER HURT NEVER." Tytuł albumu inspirowany jest frazą, którą ojciec Artysty grał dla Fujii, a on sam mówi, że "wszystko jest w tym podsumowane."

 

Album "HELP EVER HURT NEVER" charakteryzuje się nowoczesnym brzmieniem, które absorbuje różnorodne gatunki, od R&B po hip-hopu, a także unikalnym stylem lirycznym i śpiewem, który zawiera dialekt Okayama. Piosenka "帰ろう (Kaerou)" stanowi pewną formę przypomnienia słuchaczowi i samej osobie wypowiadającej się w piosence, że wszystko w naszym życiu jest darem od Boga. Sam Fujii stwierdził, że utwór jest odpowiedzią na nurtujące go pytanie: "Jak żyć, żeby umrzeć bez żalu?"


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od 藤井風 (Fujii Kaze)
死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa)
7,7k
{{ like_int }}
死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa)
藤井風 (Fujii Kaze)
まつり (Matsuri)
1,1k
{{ like_int }}
まつり (Matsuri)
藤井風 (Fujii Kaze)
damn
1k
{{ like_int }}
golden hour (Fujii Kaze Remix)
700
{{ like_int }}
golden hour (Fujii Kaze Remix)
藤井風 (Fujii Kaze)
きらり (Kirari)
547
{{ like_int }}
きらり (Kirari)
藤井風 (Fujii Kaze)
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
503
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
290
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,2k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,7k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
102
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,3k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
92,7k
{{ like_int }}
Snowman
Sia