
Tekst piosenki
{intro}
Should I fall out of love, my fire in the light
To chase a feather in the wind
Within the glow that weaves a cloak of delight
There moves a thread that has no end
For many hours and days that pass ever soon
The tides have caused the flame to dim
At last the arm is straight, the hand to the loom
Is this to end or just begin?
All of my love, all of my love
All of my love to you
All of my love, all of my love
All of my love to you
The cup is raised, the toast is made yet again
One voice is clear above the din
Proud Arianne one word, my will to sustain
For me, the cloth once more to spin
All of my love, all of my love
All of my love to you
All of my love, all of my love
All of my love to you
{Bridge}
Yours is the cloth, mine is the hand that sews time
His is the force that lies within
Ours is the fire, all the warmth we can find
He is a feather in the wind
All of my love, all of my love
All of my love to you
All of my love, oh yeah, all of my love
All of my love to you
All of my love, all of my love…
Just died, just died…
All of my love, all of my love
All of my love to you
…sometimes I feel a little bit lonely…
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Robert Plant napisał „All My Love” w hołdzie dla swojego pięcioletniego syna Karaka, który zmarł podczas amerykańskiej trasy Led Zeppelin w 1977 roku. Tym samym ballada – wbrew temu, co pozornie sugerować mogą tytuł oraz refren – nie jest w żadnym razie klasyczną piosenką miłosną, ale wyrazem żałoby i formą pożegnania z utraconą najbliższą osobą.
W kolejnych wersach nie trudno dostrzec ból, z którym Plant musiał zmagać się po śmierci dziecka. Szczególnie wymowne są ostatnie słowa: „czasami czuję się trochę samotny”.
Chociaż Plant określił „All My Love” jako jeden z „najlepszych momentów” w twórczości Led Zeppelin, Jimmy Page nie podzielał jego entuzjazmu. „Martwiłem się trochę z powodu refrenu”, powiedział gitarzysta. „Mogłem wyobrazić sobie ludzi robiących falę i tym podobne rzeczy. Pomyślałem: to nie jesteśmy my”.















Komentarze (0)