ATEEZ (에이티즈) - ROCKY [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: ATEEZ (에이티즈)
Album: ZERO : FEVER Part.3
Data wydania: 2021-09-13
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Intro: Hongjoong, Mingi]
Yes, I'm rocky, feel like I'm rocky
Dance on the floor, feel like I'm rocky
Yes, I'm rocky, feel like I'm rocky
Dance on the floor, dance

[Chorus: Seonghwa, Yunho]
It ain't over, never die
몸을 움직여
쓰러질 수 없지 난
춤춰 발을 굴려 더
우리만의 time

[Post-Chorus: Yeosang]
Left hook, right hook
쉬지 말고 뻗어

[Verse 1: Hongjoong, Wooyoung, Jongho]
눈에 불이 붙지 딱 긴장감 두 배로
투지 과다 분비 또 아드레날린 최고
Rival 그딴 건 I don't care 메롱
Hang on 기지개만 켜고 무대로
Hello, ladies and gentlemen
우리는 소개 말로 안해 look at me
Way up, 허리에 champion belt
등장부터 say oh

[Pre-Chorus: Jongho]
시간은 흐르고 (Woah-oh-oh-oh)
그 끝에는 누가 서 있는지
No one knows

[Chorus: Seonghwa, Yunho, Jongho, San]
It ain't over, never die
몸을 움직여
쓰러질 수 없지 난
춤춰 발을 굴려 더
우리만의 time
자 보여줄게 다
It ain't over, never die
몸을 움직여
포기할 수 없지 난
춤춰 발을 굴려 더
We're never gonna give up

[Post-Chorus: San, Mingi, Yeosang, All]
We're boxers (Ayy)
종이 땡 땡 땡 칠 때까지 덤벼
Left hook, right hook
쉬지 말고 뻗어
One, two, one, two
쉬지 말고 뻗어

[Interlude: Mingi]
Yeah
Let's start the second round
Fix on

[Verse 2: Mingi, Hongjoong]
총알 보다 빨라 내 주먹이, uh (Yeah, yeah)
Pistol 수준 위에 노는 machine gun (Yeah, yeah)
내가 흘린 땀은 얼어붙은 다리를
녹여 호흡 가다듬고 눈을 세게 뜨고 hook
Let me, let me, let me, let me hear your voice
소리 높여 불러줘 나 지금 need your voice
전 세계가 주목해 패기로 채운 내 주먹에
링 위에 내가 귀가 멀어버리게 더 크게 say my name

[Pre-Chorus: Wooyoung]
시간은 흐르고 (Oh)
그 끝에는 누가 서 있는지
No one knows

[Chorus: Seonghwa, Yunho, Jongho, San]
It ain't over, never die
몸을 움직여
쓰러질 수 없지 난
춤춰 발을 굴려 더
우리만의 time
자 보여줄게 다
It ain't over, never die
몸을 움직여
포기할 수 없지 난
춤춰 발을 굴려 더
We're never gonna give up

[Post-Chorus: San, Mingi, Yeosang, All]
We're boxers (Ayy)
종이 땡 땡 땡 칠 때까지 덤벼
Left hook, right hook
쉬지 말고 뻗어
One, two, one, two
쉬지 말고 뻗어

[Bridge: Seonghwa, Jongho]
포기하고 싶을 때도 있지만
네가 있어 난 다시 일어나
I never give up, I never run away
끝날 때까지 끝이 아니야, woah

[Chorus: Seonghwa, Yunho, Jongho, San]
It ain't over, never die
몸을 움직여
쓰러질 수 없지 난 (쓰러질 수 없지, no)
춤춰 발을 굴려 더
우리만의 time
자 보여줄게 다
It ain't over, never die
몸을 움직여
포기할 수 없지 난
춤춰 발을 굴려 더
We're never gonna give up

[Outro: San]
We're boxers

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

„Rocky” opowiada o niezłomności, determinacji i nieustępliwości w obliczu przeciwności losu. Utwór jest pełen energii i dynamicznych odniesień do walki w ringu bokserskim, symbolizując wewnętrzną siłę i walkę o swoje miejsce w świecie. Bohaterowie piosenki przedstawiają siebie jako wojowników, którzy stawiają czoła wszelkim trudnościom i nie poddają się bez względu na okoliczności.

 

Piosenka nawiązuje do procesu ciągłego przekraczania własnych granic i pokonywania trudności, zarówno fizycznych, jak i mentalnych. Motyw boksu, przedstawiony w wersach takich jak „Left hook, right hook” czy „쉬지 말고 뻗어” (nie przestawaj uderzać), ukazuje determinację i energię potrzebną do osiągnięcia celu. Refren „It ain’t over, never die” podkreśla niezłomną postawę, w której nie ma miejsca na rezygnację.

 

Utwór porusza również temat wsparcia ze strony innych, o czym świadczą wersy „Let me hear your voice” – bohaterowie potrzebują motywacji od osób wokół nich, aby kontynuować swoją drogę. Mimo chwil zwątpienia („포기하고 싶을 때도 있지만”), siła wewnętrzna oraz inspiracja od innych pomagają im wstać i walczyć dalej.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od ATEEZ (에이티즈)
HALAZIA
3,9k
{{ like_int }}
BOUNCY (K-HOT CHILLI PEPPERS)
3,8k
{{ like_int }}
BOUNCY (K-HOT CHILLI PEPPERS)
ATEEZ (에이티즈)
Cyberpunk
2,6k
{{ like_int }}
불놀이야 (Fireworks (I’m The One))
2,3k
{{ like_int }}
불놀이야 (Fireworks (I’m The One))
ATEEZ (에이티즈)
Guerrilla
1,9k
{{ like_int }}
Komentarze
Utwory na albumie ZERO : FEVER Part.3
1.
1,4k
2.
641
4.
389
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
531
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
318
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,3k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,9k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
109
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
93,2k
{{ like_int }}
Snowman
Sia