Bob Marley & The Wailers - No Woman, No Cry [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]
Album: Natty Dread, Live!
Gatunek: Rock, R&B, Reggae
Tekst: Bob Marley
Piosenka Boba Marleya ze względu na swój tytuł do dziś tworzy pewne zamieszanie. Nazwa: "No, Woman, No cry" jest często źle i omylnie tłumaczona. "Nie ma kobiet, nie ma płaczu", "Bez kobiet, bez płaczu", czy "Żadna kobieta nie powinna płakać...", to nieprawidłowe tytuły. Bob pochodził z Jamajki, a zmorą i zarazem zaletą Jamajczyków jest to, że rzadko kiedy zwraca się uwagę i używa zasady gramatyki czy prawidłowego języka. Dlatego często występują problemy z tłumaczeniem ich piosenek.
Prawidłowy tytuł brzmi "Nie, kobieto ,nie płacz". W tym przypadku zamiast sformułowania "no cry" powinno być "don't cry", ale Jamajczycy upraszczają sobie język i używają często w takich przypadkach jak ten. Oprócz tego Bob wierzył w Rastafarai. Nie uznawał "nieboskich" praw, tzn. takich których nie nakazał sam Bóg (Jah). Często zdradzał swoją żonę. Kochał kobiety i uważał, że każda jest piękna i mądra. Chciał móc zadowolić i dać miłość każdej. Mimo to i tak kochał swoją żonę i nigdy nie ukrywał przed nią swych zdrad. Rita( żona) była dla niego kimś więcej. Była opoką i przystanią, u której zawsze mógł znaleźć wsparcie, zrozumienie, czy pomoc. Czasem przyjmowała zdrady męża bez większych emocji, ale bywało też tak, że była smutna, zawiedziona i płakała. Ta piosenka jest dedykowana własnie dla Rity. Bob przypomina w niej o ich wspólnych, dobrych czasach; pociesza oraz dziękuje za jej miłość.