BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어) - 돌멩이 (Gonna Be A Rock) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어)
Album: 19.99
Data wydania: 2024-09-09
Gatunek: Pop, K-Pop

Tekst piosenki

[Verse 1: Leehan, Myung Jaehyun, Woonhak]
원한 것도 아닌데, 될 것 같아 나 solo
No, no, no, no, no
원할 리 없는 올해 선물은 이별
You know my birthday?
만일 처음으로 돌아갈 수만 있다면 내가 너를 버리겠어
가능할 리 없겠지만 그 땐 내가 먼저 널 차 버리겠어
I don't know how to love, 한 달은 귀가 간지러울 걸
Lose your mind, you deserve to be

[Pre-Chorus: Riwoo, Sungho, Taesan]
L-O-V-E, hate this word
기가 차겠지만 (I hate this word)
L-O-V-E, hate this word
날 버리지 마

[Chorus: Taesan, Myung Jaehyun]
Ooh, I'm gonna be a rock and break your window now
내 마음이 깨졌던 것처럼
Ooh, I'm gonna be a rock and break your boy, your love
넌 이 마음 모를 테니까

[Post-Chorus: Woonhak, Riwoo, Leehan, Sungho]
I hate you, ooh, ooh
I hope you, ooh, ooh
I hate you, ooh, ooh
이럴 바에 난
I hate you, ooh, ooh
I hope you, ooh, ooh
I hate you, ooh, ooh
돌멩이가 나아

[Verse 2: Taesan]
비틀비틀 반쯤은 나간 멘탈, yeah
날 때부터 글러먹었다며 욕해
장난감을 뺏긴 일곱 살 아이처럼
부모님 앞에서도 울어 나, I know it ain't right

[Pre-Chorus: Myung Jaehyun, Riwoo, Sungho]
L-O-V-E, hate this word
기가 차지만 (I hate this no more)
L-O-V-E, hate this word
날 버리지 마

[Chorus: Sungho, Leehan]
Ooh, I'm gonna be a rock and break your window now
내 마음이 깨졌던 것처럼
Ooh, I'm gonna be a rock and break your boy, your love
넌 이 마음 모를 테니까

[Bridge: Woonhak]
널 위해 비워둔 새벽은
이제 잠을 설쳐
넌 네 탓은 할까? I don't care now
그럴 일은 추호도 없겠지

[Chorus: Riwoo & Myung Jaehyun, Taesan & Myung Jaehyun]
Ooh, I'm gonna be a rock and break your window now
내 마음이 깨졌던 것처럼
Ooh, I'm gonna be a rock and break your boy, your love
넌 이 마음 모를 테니까

[Post-Chorus: Sungho, Myung Jaehyun, Taesan]
I hate you, ooh, ooh
I hope you, ooh, ooh
I hate you, ooh, ooh
이럴 바에 난
I hate you, ooh, ooh
I hope you, ooh, ooh
I hate you, ooh, ooh
돌멩이가 나아

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"돌멩이 (Gonna Be A Rock)" to utwór pochodzący z wydanego 9 września 2024 roku albumu studyjnego południowokoreańskiej sześcioosobowej męskiej grupy BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어). Wydawnictwo noszące tytuł "19.99" ukazało się za pośrednictwem wytwórni KOZ Entertainment (KOZ 엔터테인먼트) oraz HYBE Corporation (하이브).

 

Utwór "돌멩이 (Gonna Be A Rock)" eksploruje złożone emocje otaczające miłość i złamane serce. Piosenka ukazuje zmagania związane z odpuszczaniem po bolesnym rozstaniu, a jednocześnie zmaga się z uczuciami urazy i bezbronności. Główny temat piosenki krąży wokół metafory stawania się skałą, symbolizującej pragnienie zahartowania się i ochrony przed bólem emocjonalnym. Ta idea odzwierciedla uniwersalne doświadczenie złamanego serca.

 

Piosenka przedstawia podróż przez skutki utraconej miłości, ilustrując turbulencje związane z emocjami towarzyszącymi rozstaniu. Metafora skały służy jako potężny obraz zarówno ochrony, jak i emocjonalnej pracowitości, ukazując istotę pragnienia stania się odpornym na ból, jednocześnie rozpoznając leżące u jego podstaw cierpienie. BOYNEXTDOOR tworzy żywy obraz rozpaczy, oferując słuchaczom szczerą refleksję nad skomplikowaną naturą miłości i odporności, zachęcając ich do znalezienia siły nawet pośród smutku.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어)
One and Only
307
{{ like_int }}
뭣 같아 (But Sometimes)
276
{{ like_int }}
뭣 같아 (But Sometimes)
BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어)
돌아버리겠다 (But I Like You)
221
{{ like_int }}
돌아버리겠다 (But I Like You)
BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어)
Serenade
216
{{ like_int }}
Earth, Wind & Fire
169
{{ like_int }}
Polecane przez Groove
Amore Mio
4k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
721
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
947
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
1,5k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia