Bresh - Mai Brillo [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Bresh
Album: Che io ci aiuti
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Intro]
That's Shune, am I right?

[Pre-Ritornello: Bresh]
Scatta l'ora, tic-toc, in tasca uno shot
Lo terrò per fare click-clock, sotto con l'hip-hop
Lo sento per stare in top
Cara, mangio e chiama, non sento, mi fai uno squillo?
Io non starò mai brillo

[Ritornello: Bresh]
Scatta l'ora, tic-toc, in tasca uno shot
Lo terrò per fare click-clock, sotto con l'hip-hop
Lo sento per stare in top
Cara, mangio e chiama, non sento, mi fai uno squillo?
Io non starò mai brillo

[Strofa 1: Disme]
Io non starò mai brillo
In tasca ho delle cose, chiama chi le vuole, dillo
Arrivo, sto già in zona, numeri pagano affitto
Lì c'è un muro grigio, lo coloro come un bimbo
Non sai cosa ho visto, così vero, sembra finto
Ancora che do i numeri, un giorno chiamerò il Bingo
Non vedi cosa ho perso, ma solo quello che ho vinto
Saltando il recinto, non fare il nemico
Non darmi per vinto, anzi non fare l'amico che è meglio
Da due giorni sveglio, un occhio aperto sempre
Te mi abbracci mentre io non provo niente
Ho provato a fare come dici te (Come hai detto te)
Non fa per me


[Ritornello: Bresh]
Scatta l'ora, tic-toc, in tasca uno shot
Lo terrò per fare click-clock, sotto con l'hip-hop
Lo sento per stare in top
Cara, mangio e chiama, non sento, mi fai uno squillo?
Io non starò mai brillo
Scatta l'ora, tic-toc, in tasca uno shot
Lo terrò per fare click-clock, sotto con l'hip-hop
Lo sento per stare in top
Cara, mangio e chiama, non sento, mi fai uno squillo?
Io non starò mai brillo

[Strofa 2: Vaz Tè & Bresh]
Scatta l'ora, tic-toc
Me ne fumo mezza prima e mezza dopo al triplo
Dei chilometri orari con cui finisco il giro
Sai che sono a Nervi, manca solo il cravattino
Sono l'emblema come la banca, è l'ora, drill god
Non sai quante bombe droppate dal mio indirizzo
Sotto casa c'ho Materazzi contro Cirillo
Il citofono te lo bruciano con l'appizzo
E se non sei convinto
Scatto e chiamo il tipo (Tipo)
Aggiungo qualcosa per un amico (Pah, pah, pah, pah)
L'ho visto due volte, lo chiamo "Chicco"
Non è che è ubriaco, manca lo scitto
Uah, ma che roba, sì mi hai convinto (G-E, G-E)
[Ritornello: Bresh]
Scatta l'ora, tic-toc, in tasca uno shot
Lo terrò per fare click-clock, sotto con l'hip-hop
Lo sento per stare in top
Cara, mangio e chiama, non sento, mi fai uno squillo?
Io non starò mai brillo
Scatta l'ora, tic-toc, in tasca uno shot
Lo terrò per fare click-clock, sotto con l'hip-hop
Lo sento per stare in top
Cara, mangio e chiama, non sento, mi fai uno squillo?
Io non starò mai brillo
Mai

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Jak stwierdził Bresh w poście na Instagramie poświęconym temu utworowi, termin brillo jest używany w znaczeniu, jakie ma w genueńskim żargonie młodzieżowym.

 

W rzeczywistości bycie „podpitym” w Genui nie oznacza bycia lekko pijanym, ale raczej oznacza bycie pozbawionym czegoś.

 

Jedno z typowych piłkarskich odniesień Vaz Tè. W tym przypadku odnosi się to do historycznej bójki między Marco Materazzim i Bruno Cirillo w pomeczowej rozgrywce Inter-Siena 2004.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Bresh
Angelina Jolie
1,3k
{{ like_int }}
Angelina Jolie
Bresh
Guasto d’amore
545
{{ like_int }}
Guasto d’amore
Bresh
Andrea
500
{{ like_int }}
Andrea
Bresh
Hooligans
369
{{ like_int }}
Hooligans
Bresh
Caffè
367
{{ like_int }}
Caffè
Bresh
Komentarze
Utwory na albumie Che io ci aiuti
1.
369
2.
300
4.
256
5.
248
6.
238
8.
229
10.
223
11.
219
12.
214
13.
206
14.
185
Polecane przez Groove
Amore Mio
4k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
721
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
947
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
1,5k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia