Caparezza - El Sendero [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Caparezza
Album: Exuvia
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Ritornello: Mishel Domenssain]
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Camina (Camina)

[Strofa 1: Caparezza]
Faccio un passo nella selva
Senza briglie e senza sella
Vado incontro alla mia libertà
Già da come marcio sembra Selma
Alle spalle la mia guerra
Io la stella della Senna
Tu che invidi la mia vita
Io che penso: "Sa di un cazzo, sembra seitan"
Sì, suono
Non ho mai scalato una montagna a mani nude, free solo
Non ho mai nuotato tra i piranha lungo il fiume, mi muovo
Non ho mai viaggiato sull'Apollo 13
Sento dire solo: "Pollo, credici"
Non ho fremiti
Non ho mai lasciato la Nigeria
Con i miei risparmi chiusi dentro il palmo
Non ho mai sfidato la miseria
Nei deserti caldi chiuso dentro un camion
Vivo le mie storie, magari
Chiuso in casa come Salgari
Chino sui libri e sui manuali
Miki, sei Lazzaro, dai, alzati e

[Ritornello: Mishel Domenssain]
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Camina

[Strofa 2: Caparezza]
Cammina mio nonno nel fango vent'anni col mitra vicino
Cammina costretto a schivare il nemico, sì, mica il vicino
Arriva in Australia e lavora per una fondina di cibo
Qua l'unica Strada che insegna qualcosa è la figlia di Gino
Cammina mio padre, che ha perso suo padre
E vaga da solo, ed è solo un ragazzo
Che impara a indossare
Le scarpe da uomo
E cammina lungo un sentiero di sogni infranti
Guarda dritto, tira avanti
Chi ha paura perde tempo
Guarda, cito Indira Gandhi
Arte mi devi guidare, fa' uno sforzo
Di' a natura di vegliare il mio percorso
Dalla borsa tiro fuori un grande corno
Per soffiare via il mio panico dal corpo
Col coraggio in tasca la mia vita passa
Camminando e basta, lascio la mia traccia
Capirà soltanto chi vedrà dall'alto
Tipo ragno a Nazca

[Ritornello: Mishel Domenssain]
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Camina

[Bridge: Caparezza, Mishel Domenssain]
Faccio un passo nella selva (Guerrero, camina)
Senza briglie e senza sella
Vado incontro alla mia libertà
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Michi, sei Lazzaro, dai, alzati e (Camina)
Faccio un passo nella selva (Guerrero, camina)
Senza briglie e senza sella
Vado incontro alla mia libertà
Por el sendero del dolor
Y la alegria
Michi, sei Lazzaro, dai, alzati e (Camina)

[Outro: Mishel Domenssain]
Camina, guerrero, camina
Por el sendero del dolor
Y la alegria

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

W „El Sendero” Caparezza opowiada o swojej rodzinie, poświęceniach ojca po śmierci rodzica lub dziadka Michele oraz o wyrzeczeniu się kariery kompozytorskiej, której Capa był w stanie podjąć. Ostatnia zwrotka poprzedniego utworu, „Una voce (skit)”, łączy się z refrenem, tworząc frazę „Don't run, man, walk”.

 

Refren to intro do utworu „La Selva” autorstwa Mishela Domenssaina, gościa tej piosenki. „La Selva” to utwór Mishela Domenssaina, z którego pochodzi refren „El sendero” śpiewanego przez tego samego artystę, gościa Caparezzy. Las jest również oczywiście tematycznym słowem Najwyższego poety Dantego Alighieri i jest symbolem grzechu, zamętu, złej ścieżki.

 

Nawiązanie do marszów, które odbyły się w Alabamie w miejscowości Selma w 1965 roku, podczas których Martin Luther King trzykrotnie próbował rozpocząć pokojowy marsz w obronie praw obywatelskich Afroamerykanów. Prawdopodobne nawiązanie do Jeremy'ego Wade'a, biologa, który, aby przekroczyć granice swoich lęków, pływał w zbiorniku pełnym piranii.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Caparezza
El Sendero
2,2k
{{ like_int }}
El Sendero
Caparezza
Giotto Beat
1,5k
{{ like_int }}
Giotto Beat
Caparezza
Vengo Dalla Luna
1,2k
{{ like_int }}
Vengo Dalla Luna
Caparezza
La Scelta
1k
{{ like_int }}
La Scelta
Caparezza
Jodellavitanonhocapitouncazzo
838
{{ like_int }}
Jodellavitanonhocapitouncazzo
Caparezza
Komentarze
Utwory na albumie Exuvia
1.
2,2k
2.
574
3.
515
4.
514
6.
492
7.
487
8.
486
10.
461
14.
399
16.
372
17.
366
Polecane przez Groove
São Paulo
369
{{ like_int }}
São Paulo
The Weeknd
Wynalazek Filipa Golarza
147
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
APT.
10,1k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
JABŁONIE
277
{{ like_int }}
JABŁONIE
Cleo (PL)
Dolce Vita
1,7k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,5k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,1k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
179,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
79,2k
{{ like_int }}
Snowman
Sia