Caparezza
Caparezza
Caparezza
Caparezza
„The Man Who Pressed” ma podtytuł „The Guard: Harmless or Criminal”. Piosenka nawiązuje do typowej postawy przeciętnego Włocha, który przed oddaniem zdań wykorzystuje uzasadnienia serialu „Nie jestem homofobem, ale…”.
Mówiący jest postacią wyimaginowaną, zwykłym człowiekiem, który dowolnie, ale zawsze wysuwa ręce do przodu, na różne „gorące” i aktualne kwestie: homoseksualizm, kwestia islamska, integracja imigrantów, równość płci, wybory żywieniowe, animalizm, szacunek dla innych i wolność satyry. Na końcu tekstu jest próba rachunku sumienia, przyznając, że ta postawa pozorowanej tolerancji i otwartości, często - ukryta lub jawna - jest w zasadzie obecna w każdym z nas.
Caparezza mówi, że nie jest konserwatystą (w sensie politycznym i społecznym, czyli broniącym tradycyjnej rodziny i atakującym gejów). Caparezza bawi się słowem „konserwatysta”, porównując konserwatystę politycznego z konserwatystą, takim jak lodówka, która konserwuje żywność.