Christina Rossetti - A Ballad of Boding [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Christina Rossetti
Album: The Poems of Christina G. Rossetti
Gatunek: Poetry

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

There are sleeping dreams and waking dreams;
What seems is not always as it seems.

I looked out of my window in the sweet new morning,
And there I saw three barges of manifold adorning
Went sailing toward the East:
The first had sails like fire,
The next like glittering wire,
But sackcloth were the sails of the least;
And all the crews made music, and two had spread a feast.

The first choir breathed in flutes,
And fingered soft guitars;
The second won from lutes
Harmonious chords and jars,
With drums for stormy bars:
But the third was all of harpers and scarlet trumpeters;
Notes of triumph, then
An alarm again,
As for onset, as for victory, rallies, stirs,
Peace at last and glory to the vanquishers.

The first barge showed for figurehead a Love with wings;
The second showed for figurehead a Worm with stings;
The third, a Lily tangled to a Rose which clings.
The first bore for freight gold and spice and down;
The second bore a sword, a sceptre, and a crown;
The third, a heap of earth gone to dust and brown.
Winged Love meseemed like Folly in the face;
Stinged Worm meseemed loathly in his place;
Lily and Rose were flowers of grace.

Merry went the revel of the fire-sailed crew,
Singing, feasting, dancing to and fro:
Pleasures ever changing, ever graceful, ever new;
Sighs, but scarce of woe;
All the sighing
Wooed such sweet replying;
All the sighing, sweet and low,
Used to come and go
For more pleasure, merely so.
Yet at intervals some one grew tired
Of everything desired,
And sank, I knew not whither, in sorry plight,
Out of sight.

The second crew seemed ever
Wider-visioned, graver,
More distinct of purpose, more sustained of will;
With heads erect and proud,
And voices sometimes loud;
With endless tacking, counter-tacking,
All things grasping, all things lacking,
It would seem;
Ever shifting helm, or sail, or shroud,
Drifting on as in a dream.
Hoarding to their utmost bent,
Feasting to their fill,
Yet gnawed by discontent,
Envy, hatred, malice, on their road they went.
Their freight was not a treasure,
Their music not a pleasure;
The sword flashed, cleaving through their bands,
Sceptre and crown changed hands.

The third crew as they went
Seemed mostly different;
They toiled in rowing, for to them the wind was contrary,
As all the world might see.
They labored at the oar,
While on their heads they bore
The fiery stress of sunshine more and more.
They labored at the oar hand-sore,
Till rain went splashing,
And spray went dashing,
Down on them, and up on them, more and more.
Their sails were patched and rent,
Their masts were bent,
In peril of their lives they worked and went.
For them no feast was spread,
No soft luxurious bed
Scented and white,
No crown or sceptre hung in sight;
In weariness and painfulness,
In thirst and sore distress,
They rowed and steered from left to right
With all their might.
Their trumpeters and harpers round about
Incessantly played out,
And sometimes they made answer with a shout;
But oftener they groaned or wept,
And seldom paused to eat, and seldom slept.
I wept for pity watching them, but more
I wept heart-sore
Once and again to see
Some weary man plunge overboard, and swim
To Love or Worm ship floating buoyantly:
And there all welcomed him.

The ships steered each apart and seemed to scorn each other,
Yet all the crews were interchangeable;
Now one man, now another,
--Like bloodless spectres some, some flushed by health,--
Changed openly, or changed by stealth,
Scaling a slippery side, and scaled it well.
The most left Love ship, hauling wealth
Up Worm ship's side;
While some few hollow-eyed
Left either for the sack-sailed boat;
But this, though not remote,
Was worst to mount, and whoso left it once
Scarce ever came again,
But seemed to loathe his erst companions,
And wish and work them bane.

Then I knew (I know not how) there lurked quicksands full of dread,
Rocks and reefs and whirlpools in the water-bed,
Whence a waterspout
Instantaneously leaped out,
Roaring as it reared its head.

Soon I spied a something dim,
Many-handed, grim,
That went flitting to and fro the first and second ship;
It puffed their sails full out
With puffs of smoky breath
From a smouldering lip,
And cleared the waterspout
Which reeled roaring round about
Threatening death.
With a horny hand it steered,
And a horn appeared
On its sneering head upreared
Haughty and high
Against the blackening lowering sky.
With a hoof it swayed the waves;
They opened here and there,
Till I spied deep ocean graves
Full of skeletons
That were men and women once
Foul or fair;
Full of things that creep
And fester in the deep
And never breathe the clean life-nurturing air.

The third bark held aloof
From the Monster with the hoof,
Despite his urgent beck,
And fraught with guile
Abominable his smile;
Till I saw him take a flying leap on to that deck.
Then full of awe,
With these same eyes I saw
His head incredible retract its horn
Rounding like babe's new born,
While silvery phosphorescence played
About his dis-horned head.
The sneer smoothed from his lip,
He beamed blandly on the ship;
All winds sank to a moan,
All waves to a monotone
(For all these seemed his realm),
While he laid a strong caressing hand upon the helm.

Then a cry well nigh of despair
Shrieked to heaven, a clamor of desperate prayer.
The harpers harped no more,
While the trumpeters sounded sore
An alarm to wake the dead from their bed:
To the rescue, to the rescue, now or never,
To the rescue, O ye living, O ye dead,
Or no more help or hope for ever!--
The planks strained as though they must part asunder,
The masts bent as though they must dip under,
And the winds and the waves at length
Girt up their strength,
And the depths were laid bare,
And heaven flashed fire and volleyed thunder
Through the rain-choked air,
And sea and sky seemed to kiss
In the horror and the hiss
Of the whole world shuddering everywhere.

Lo! a Flyer swooping down
With wings to span the globe,
And splendor for his robe
And splendor for his crown.
He lighted on the helm with a foot of fire,
And spun the Monster overboard:
And that monstrous thing abhorred,
Gnashing with balked desire,
Wriggled like a worm infirm
Up the Worm
Of the loathly figurehead.
There he crouched and gnashed;
And his head re-horned, and gashed
From the other's grapple, dripped bloody red.

I saw that thing accurst
Wreak his worst
On the first and second crew:
Some with baited hook
He angled for and took,
Some dragged overboard in a net he threw,
Some he did to death
With hoof or horn or blasting breath.

I heard a voice of wailing
Where the ships went sailing,
A sorrowful voice prevailing
Above the sound of the sea,
Above the singers' voices,
And musical merry noises;
All songs had turned to sighing,
The light was failing,
The day was dying--
Ah me,
That such a sorrow should be!

There was sorrow on the sea and sorrow on the land
When Love ship went down by the bottomless quicksand
To its grave in the bitter wave.
There was sorrow on the sea and sorrow on the land
When Worm ship went to pieces on the rock-bound strand,
And the bitter wave was its grave.
But land and sea waxed hoary
In whiteness of a glory
Never told in story
Nor seen by mortal eye,
When the third ship crossed the bar
Where whirls and breakers are,
And steered into the splendors of the sky;
That third bark and that least
Which had never seemed to feast,
Yet kept high festival above sun and moon and star.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Christina Rossetti
One Sea-Side Grave
1,4k
{{ like_int }}
One Sea-Side Grave
Christina Rossetti
Goblin Market
1k
{{ like_int }}
Goblin Market
Christina Rossetti
"A Helpmeet For Him"
904
{{ like_int }}
"A Helpmeet For Him"
Christina Rossetti
Exultate Deo.
726
{{ like_int }}
Exultate Deo.
Christina Rossetti
Passing And Glassing
710
{{ like_int }}
Passing And Glassing
Christina Rossetti
Komentarze
4.
726
6.
693
8.
658
9.
648
10.
622
12.
616
15.
594
16.
593
18.
572
20.
563
21.
555
22.
547
25.
524
27.
517
28.
514
32.
508
34.
505
35.
503
36.
503
40.
497
41.
496
42.
Eve
495
43.
493
44.
491
47.
490
50.
485
51.
481
53.
479
54.
478
57.
476
61.
470
62.
469
63.
468
64.
468
65.
467
66.
466
70.
464
71.
464
73.
462
76.
459
77.
459
81.
456
82.
456
84.
456
87.
454
88.
454
90.
452
92.
450
93.
450
94.
450
95.
449
97.
449
98.
449
100.
448
102.
447
103.
447
106.
447
110.
446
111.
445
112.
445
113.
445
115.
445
116.
445
118.
444
121.
443
122.
443
124.
443
131.
440
132.
440
133.
439
134.
438
135.
438
140.
438
141.
437
142.
436
143.
436
144.
436
149.
433
150.
432
153.
430
154.
430
155.
430
156.
429
157.
429
159.
428
160.
428
161.
428
162.
428
163.
427
166.
425
169.
423
171.
423
172.
423
174.
420
175.
420
176.
420
177.
419
178.
418
179.
418
180.
418
182.
417
184.
416
185.
414
186.
414
187.
May
414
188.
414
189.
413
193.
412
194.
412
195.
412
197.
411
198.
410
200.
409
201.
408
202.
406
203.
405
206.
404
207.
402
208.
401
211.
386
213.
381
Polecane przez Groove
KIEROWNIK
685
{{ like_int }}
KIEROWNIK
Kizo
Cry For Me
1,2k
{{ like_int }}
Cry For Me
The Weeknd
szary blok
142
{{ like_int }}
szary blok
OKI (PL)
up! up! up!
786
{{ like_int }}
up! up! up!
Mata
Kochałam pana
716
{{ like_int }}
Kochałam pana
Sanah
Popularne teksty
Siedem
54,1k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
46,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
188,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
96,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia