Creepy Nuts - Bling-Bang-Bang-Born [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Creepy Nuts
Data wydania: 2024-01-06
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

[Intro]
Yeah, boy

[Verse 1]
チート、Gifted、荒技、Wanted
禁忌、禁じ手、明らか盲点
反則、異次元、この世の中のもんでは無いです
無理ゲー、それ聞いてないって…
Ay ライバル口を揃えて
Wow ライバル口を揃えて
バグで、まぐれ、認めねーゼッテー
マジで?コレおま…全部生身で?

[Chorus]
It’s 生身 It’s 生身 yeah-yeah-yeah-yeah
Bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
Bling-bang-bang, bling-bang-bang-born

[Verse 2]
実力を発揮し切る前に
相手の方がバックれてくらしい
上がり切るハードル Very happy
あきらかにダントツでピカイチ
相変わらず脱皮してる毎日 (Bling-bling-bling)
誰の七光も要らないお前のiceよりicy (Icy)
俺、パッと見出来ない事ばっかりだけど Very happy
あ、キレてる…呆れてる周り
恵まれてる家族友達 (Happy)
もう反則的立ち位置、皆俺に任せとけば良い (Bang-bang-bang)
教科書に無い、問題集に無い
超badな呪(まじな)い Listen

[Pre-Chorus]
鏡よ鏡答えちゃって
Who’s the best? I’m the best! Oh yeah
生身のまま行けるとこまで
To the next, to the 1番上

[Chorus]
Now singin'
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
(Now singin')
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
(Now singin')
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
To the next, to the 1番上

[Refrian]
Ey-day 俺のままで居るだけで超 Flex
Ey-day 誰も口を挟めない (Don’t test)
Ey-day 俺のままで居るだけで超 Flex
Ey-day 誰も口を挟ませない (Don’t test)

[Verse 2]
Yeah, yeah, yeah
学歴も無い前科も無い余裕で Bling-bling
この存在自体が文化財な脳味噌 Bling-bling
高級車は買える免許は無い愛車 Green, green
全国各地揺らす逸品
このベロが Bling-bling
バレットなら満タン
関西訛り生身のコトダマ
音楽、幸運、勝利の女神、今宵も三股 Bang bang
漫画みたいな輩とまんまで張りあえてしまってる漫画
圧倒的チカラこの頭と口から
この身体 Tattoo は入って無い
このツラに傷もついて無い
繰り返しやらかしてくダメージが
イカつい年輪を刻む皺
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
俺のままで Blingして Bangして Bangする為に Bornして来たニッポン
Ay

[Pre-Chorus]
鏡よ鏡答えちゃって
Who’s the best? I’m the best! Oh yeah
生身のまま行けるとこまで
To the next, to the 1番上

[Chorus]
Now singin'
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
(Now singin')
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
(Now singin')
Bling-bang-bang, bling-bang-bang, bling-bang-bang-born
To the next, to the 1番上

[Refrain]
Ey-day 俺のままで居るだけで超 Flex
Ey-day 誰も口を挟めない (Don’t test)
Ey-day 俺のままで居るだけで超 Flex
Ey-day 誰も口を挟ませない (Don’t test)

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Udostępniony 6 stycznia 2024 roku utwór "Bling-Bang-Bang-Born" to samodzielny singiel cyfrowy japońskiego duetu Creepy Nuts. Piosenka porusza tematy pewności siebie i indywidualności. Teksty wyrażają poczucie dumy i buntu, podkreślając wyjątkowość i talent artysty. Piosenka zachęca słuchaczy do wykorzystania własnych mocnych stron i nie ulegania normom ani oczekiwaniom społecznym. Służy jako hymn dla tych, którzy przeciwstawiają się konwencjom i są dumni ze swojej odrębności.

 

W pierwszej zwrotce tekst odwołuje się do różnych terminów z gier wideo, takich jak "チート (oszustwo)" i "無理ゲー (gra niemożliwa)", aby zasugerować, że narrator posiada wyjątkowe zdolności i umiejętności. Naśmiewa się z rywali, sugerując, że mają gorsze umiejętności i że powinni słuchać i uczyć się na umiejętnościach Creepy Nuts. Ten werset nadaje ton piosence, podkreślając wiarę artysty w swoje możliwości. Refren reprezentuje krzykliwy i urzekający styl artysty, celebrując jego odrębność i wpływ, jaki wywiera na innych.

 

W drugiej zwrotce teksty wyrażają satysfakcję narratora ze swoich dokonań, jednocześnie zauważając, że inni często wycofują się nie podejmując wyzwania. Mówi o ciągłej ewolucji i porzucaniu starego siebie. Narrator docenia wsparcie rodziny i przyjaciół, mając na uwadze swoją uprzywilejowaną pozycję i wyrażając wdzięczność za ich obecność. Refren powtarza temat pewności siebie i bycia najlepszym. Artysta pyta lustro: "Kto jest najlepszy? Ja jestem najlepszy!" i potwierdza swoją zdolność do przekraczania oczekiwań i osiągania nowych wyżyn.

 

W ostatniej zwrotce tekst ukazuje niekonwencjonalną drogę narratora do sukcesu. Chwali się swoimi osiągnięciami bez wykształcenia akademickiego i karalności, podkreślając swoją indywidualność. Teksty wspominają również o wpływie, jaki Creepy Nuts wywierają na ludzi w całej Japonii i ich zdolności do angażowania się w konfrontacje z ludźmi przypominającymi postaci z mangi.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Creepy Nuts
Bling-Bang-Bang-Born
3,6k
{{ like_int }}
Bling-Bang-Bang-Born
Creepy Nuts
Komentarze
Polecane przez Groove
Amore Mio
3,8k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
707
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
766
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
APT.
17,3k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,5k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia