Genius Translations - Taylor Swift - Cruel Summer (srpski prevod) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Genius Translations
Gatunek:
Producent: Jack Antonoff
Tekst: Taylor Swift, Anniela

Tekst piosenki

[Prva strofa]
Buncanje u tišini noći
Znaš da sam primetila to (Da, u pravu si, želim to)
Loš dečko, skupa svetlucava igračka
Znaš da sam je kupila (Da, u pravu si, želim to)
Polako me ubijaš, gledam kroz prozor
Uvek čekam da me čekaš ispod njega
Đavoli bacaju kockice, anđeli prevrću očima
Ono što me ne ubije, čini da te želim više

[Refren]
A nov je oblik tvog tela
Tužno je ovo osećanje
I leto je okrutno
Sve je u redu, to im kažem
Nema pravila u lomljivom raju
Ali leto je okrutno
S tobom

[Druga strofa]
Spusti glavu ispod svetla aparata za slatkiše
Ja ne umirem (Da, u pravu si, želim to)
Kažemo da ćemo samo upropastiti sve u ovim teškim vremenima
Ni ne trudimo se (Da, u pravu si, želim to)
Zato isključi farove, leto je nož
Uvek čekam da samo isečeš do kostiju
Đavoli bacaju kockice, anđeli prevrću očima
I ako budem krvarila, ti ćeš zadnji saznati za to

[Refren]
Nov je oblik tvog tela
Tužno je ovo osećanje
I leto je okrutno
Sve je u redu, to im kažem
Nema pravila u lomljivom raju
Ali leto je okrutno
S tobom

[Treća strofa]
Pijana sam na zadnjem sedištu auta
I plakala sam kao beba vraćajući se kući iz bara
Rekla sam da sam dobro, ali to nije bila istina
Ne želim da čuvam tajne samo da bih sačuvala tebe
I ušunjala sam se kroz kapiju vrta
Svake noći tog leta samo da zapečatim svoju sudbinu
I vrištim: "Ako to išta vredi
Volim te, zar to nije najgora stvar koju si ikad čuo?"
On podigne pogled, cereći se kao đavo

[Refren]
Nov je oblik tvog tela
Tužno je ovo osećanje
I leto je okrutno
Sve je u redu, to im kažem
Nema pravila u lomljivom raju
Ali leto je okrutno
S tobom

[Četvrta strofa]
Pijana sam na zadnjem sedištu auta
I plakala sam kao beba vraćajući se kući iz bara
Rekla sam da sam dobro, ali to nije bila istina
Ne želim da čuvam tajne samo da bih sačuvala tebe
I ušunjala sam se kroz kapiju vrta
Svake noći tog leta samo da zapečatim svoju sudbinu
I vrištim: "Ako to išta vredi
Volim te, zar to nije najgora stvar koju si ikad čuo?"

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Genius Translations
Eminem - Chloraseptic Remix (Türkçe Çeviri)
472
{{ like_int }}
Eminem - Chloraseptic Remix (Türkçe Çeviri)
Genius Translations
Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince (srpski prevod)
461
{{ like_int }}
Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince (srpski prevod)
Genius Translations
Taylor Swift - Paper Rings (srpski prevod)
447
{{ like_int }}
Taylor Swift - Paper Rings (srpski prevod)
Genius Translations
Taylor Swift - It’s Nice to Have a Friend (srpski prevod)
418
{{ like_int }}
Taylor Swift - It’s Nice to Have a Friend (srpski prevod)
Genius Translations
Melanie Martinez - Dollhouse (Dansk Oversættelse)
381
{{ like_int }}
Melanie Martinez - Dollhouse (Dansk Oversættelse)
Genius Translations
Komentarze
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
618
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
501
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,7k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
14,7k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
141
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
184,5k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
94,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia