Iwan Rheon - Dinard [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Iwan Rheon
Album: Dinard
Data wydania: 2015-04-20
Gatunek: Pop, Rock, Alternative Rock, Acoustic, Alternative Pop
Producent: James Unwin & James Clarke

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

[Verse 1]
Crashing waves, hands on my arms
Grip sufficiently
This is love here this weekend
Not something to be
And the thousands of faces
Look down to the sea
For the laughter, like children
Je t'aime, if you please

If the fires in this town
Burn revolutionary
And the hours fly by
Because we're just happy
Then let the scent in the sky
Not go and censor these sparks
This is love on the highway
Not fear in the dark

[Chorus]
Before we lie in our beds
To ponder what we should have said
To call up our demons for tests
Can we love
What's in-between

[Verse 2]
Oh, these flags are insane
But these faces are sweet
And the fire in the corner
Can feel my heart beat
Oh, fleeting candlelit hour
In no need to hide
Why would bliss make us blush
When it keeps us alive

Can we sit, sipping whiskey
And slip, slip away
To the garden of Eden
And filling ashtrays
We are warmth from the core
We are sparks in the sky
This is love on the highway
Not fear or denial

[Chorus]
Before we lie in our beds
To ponder what we should have said
To call up our demons for tests
Can we love
What's in-between

[Verse 3]
Now the weather has changed
From hot embers to sleet
When the daylight arrives
We're swept off our feet
In a prodigal hour
Conspire our retreat
To the rivers we forged
And the castles we breached

Give me fire and illusion
And don't let me sleep
Give me taunting out trouble
And teasing relief
I want everyone in here
To see what I see;
This is love on the highway

[Outro]
Not fear!
Not fear!
Not fear!
Now we can lie in ours beds

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Tytuł piosenki pochodzi od miejscowości Dinard w północnej Francji, gdzie Rheon poznał swoją dziewczynę, modelkę, artystkę i aktorkę Zoe Grisedale. Sam Rheon mówi o piosence "To opowieść o nocy, w której się poznaliśmy. Nocy hedonistycznej, pełnej przyjemności". 

 

W tekście utworu Rheon odnosi się bezpośrednio do sytuacji, w której poznał ukochaną kobietą. Wspomina pierwsze wspólne chwile, szum fal bijących o brzeg, plażę, na której się spotkali. I mówi wprost, że już wtedy wiedział, że to co się między nimi rodzi to prawdziwa miłość. Opowiada w piosence o uczuciu od pierwszego wejrzenia, bajkowym i wymarzonym. 

 

Nawiązuje do Francji, gdzie się poznali wyznając dziewczynie miłość w tym właśnie języku. Nie bali się ciemności, nic ich nie przerażało. Cały świat jakby otworzył się na ich uczucie. Rheon mówi tutaj o konieczności doceniania każdego momentu, każdej jednej chwili życia. Zanim położymy się do naszych łóżek i zaczniemy zastanawiać co powinniśmy powiedzieć, cieszmy się tym, co jest teraz, apeluje. Bo taki moment nigdy się nie powtórzy. 


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Iwan Rheon
Bang Bang
904
{{ like_int }}
Bang Bang
Iwan Rheon
Dinard
683
{{ like_int }}
Dinard
Iwan Rheon
Give
594
{{ like_int }}
Give
Iwan Rheon
Rhodd
561
{{ like_int }}
Rhodd
Iwan Rheon
Sink
555
{{ like_int }}
Sink
Iwan Rheon
Komentarze
Utwory na albumie Dinard
1.
682
2.
594
3.
561
5.
517
7.
464
9.
407
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
520
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
309
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,3k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,8k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
107
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
93k
{{ like_int }}
Snowman
Sia