Joost - Europapa [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Joost
Album: Eurovision Song Contest: Malmö 2024
Data wydania: 2024-02-29
Gatunek: Rap, Pop

Tekst piosenki

[Intro: Joost]
Europe, let's come together
(Euro-pa-pa, Euro-pa-pa)
It's now or never
I love you all (Euro-pa-pa, Euro-pa-pa)

[Chorus: Joost]
Welkom in Europa, blijf hier tot ik dood ga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Welkom in Europa, blijf hier tot ik dood ga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa

[Verse 1: Joost]
Bezoek m'n friends in France of neem de benen naar Wenen
Ik wil weg uit Netherlands, maar m'n paspoort is verdwenen
Heb gelukkig geen visum nodig om bij je te zijn
Dus neem de bus naar Polen of de trein naar Berlijn
Ik heb geen geld voor Paris, dus gebruik m'n fantasie
Heb je een еuro'tje, please? Zеg "merci" en "alsjeblieft"
Ik ben echt alles kwijt behalve de tijd
Dus ben elke dag op reis want de wereld is van mij

[Chorus: Joost]
Welkom in Europa, blijf hier tot ik dood ga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Welkom in Europa, blijf hier tot ik dood ga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa

[Post-Chorus: Joost]
Euro-pa-pa, pa-pa, pa-pa-pa
Euro-pa-pa-pa (Hey)
Euro-pa-pa, pa-pa, pa-pa-pa
Eu-ro-pa (Hey)

[Verse 2: Joost]
Ich bin in Deutschland, aber ich bin so allein
Io sono in Italia, maar toch doet het pijn
Ben aan het vluchten van mezelf, roep de hele dag om help
Ja, ik geef zelfs mensen geld, maar d'r is niemand die me helpt
Ik hoef geen escargots, hoef geen fish 'n chips
Hoef geen paella, no, ik weet niet eens echt wat dat is
Zet de radio aan, ik hoor Stromae met "Papaoutai"
Zal niet stoppen, tot ze zeggen: "Ja, ja, dat doet 'ie goed, ey"

[Chorus: Joost]
Welkom in Europa, blijf hier tot ik dood ga
Europapa, Europapa
Welkom in Europa, blijf hier tot ik dood ga
Europapa, Europapa

[Post-Chorus: Joost]
Euro-pa-pa, pa-pa, pa-pa-pa
Euro-pa-pa-pa (Hey)
Euro-pa-pa, pa-pa, pa-pa-pa
Eu-ro-pa (Hey)

[Bridge: Joost & Tim Haars]
Europa, pa-pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa
-pa-pa-pa, -pa-pa-pa-pa-pa
-pa-pa-pa, -pa-pa-pa-pa-pa
-pa-pa-pa, -pa-pa-pa-pa-pa
-pa-pa-pa, -pa-pa-pa-pa-pa
-pa-pa-pa, -pa-pa-pa-pa-pa (Ja-ha)
-pa, -pa, -pa, -pa (Hey)
Welkom in Europa, jongen!

[Drop: Joost]
(Hey)
Eu-ro-pa

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"Europapa" to utwór holenderskiego piosenkarza i autora tekstów Joosta Kleina, którym będzie reprezentował swoją ojczyznę podczas 68. Konkursu Piosenki Eurowizja 2024, który odbędzie się 7, 9 i 11 maja 2024 roku na terenie hali Malmö Arena w Malmö.

 

Sam Joost wyjaśniał: "'Europapa' opowiada o sierocie, który podróżuje po Europie (i poza nią), aby odnaleźć siebie i opowiedzieć swoją historię. Na początku ludzie go nie rozpoznają, ale on wykorzystuje każdą nadarzającą się okazję, aby dać się zauważyć. 'Europapa' to hołd złożony mojemu ojcu. Wychowując mnie, przekazał mi szerokie spojrzenie na świat".

 

"Europapa" to piosenka celebrująca jedność i różnorodność Europy, podkreślająca poczucie przynależności i wzajemnych powiązań na kontynencie. Teksty poruszają tematy podróży, tożsamości, tęsknoty i wymiany kulturalnej. Użycie w całej piosence różnych języków, w tym angielskiego, holenderskiego, niemieckiego i włoskiego, wzmacnia temat jedności i komunikacji międzykulturowej w Europie. Wzmianka o znanych europejskich artystach, takich jak Stromae, dodaje warstwę intertekstualności i uznania dla europejskiej sztuki i muzyki.

 

Piosenka celebruje bogactwo kulturowe i różnorodność Europy, eksplorując tematy tożsamości, przynależności i uniwersalnego ludzkiego doświadczenia w poszukiwaniu połączenia i spełnienia. Piosenka wzywa do jedności i odzwierciedla ideę wspólnej tożsamości europejskiej, podkreślając piękno wymiany kulturalnej i eksploracji kontynentu.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Joost
Europapa
11k
{{ like_int }}
Europapa
Joost
Traffic
1,2k
{{ like_int }}
Traffic
Joost
Luchtballon
963
{{ like_int }}
Luchtballon
Joost
Wachtmuziek
393
{{ like_int }}
Wachtmuziek
Joost
Florida 2009
341
{{ like_int }}
Florida 2009
Joost
Komentarze
1.
37,5k
2.
14,2k
3.
11k
4.
7,9k
5.
6,6k
7.
5,5k
8.
4,4k
9.
4k
10.
3,7k
11.
2,2k
12.
2k
13.
1,9k
14.
1,7k
15.
1,6k
16.
1,4k
17.
1,2k
19.
846
20.
841
21.
762
22.
690
24.
581
25.
443
26.
397
28.
384
29.
315
30.
271
31.
258
33.
252
35.
244
36.
236
38.
183
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
520
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
311
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,3k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,8k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
107
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
93k
{{ like_int }}
Snowman
Sia