Leslie Grace , Corey Hawkins - When You’re Home [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Leslie Grace , Corey Hawkins
Album: In The Heights (Original Motion Picture Soundtrack)
Data wydania: 2021-06-10
Gatunek: Pop, Soundtrack, Musical
Producent: Lin-Manuel Miranda, Bill Sherman, Alex Lacamoire, Joel Moss
Tekst: Lin-Manuel Miranda

Tekst piosenki

[NINA]
I used to think we lived at the top of the world
When the world was just a subway map
And the one-slash-nine
Climbed a dotted line to my place

[BENNY]
There's no nine train now

[NINA]
Right
I used to think the Bronx was a place in the sky
When the world was just a subway map
And my thoughts took shape

[NINA/BENNY]
On that fire escape…

[NINA]
Can you remind me of what it was like
At the top of the world?

[BENNY]
Come with me
We begin July
With a stop at my corner fire hydrant

[NINA]
You would open it every summer!

[BENNY]
I would bust it with a wrench
Till my face got drenched
Till I heard the sirens
And then I ran like hell!

[NINA]
You ran like hell!

[BENNY]
Yeah, I ran like hell!

[NINA]
I remember well!

[BENNY]
To your father's dispatch window
“Hey, let me in, yo!
They're coming to get me!”

[NINA]
You were always in constant trouble—

[BENNY]
Then your dad would act all snide, but he'd let me hide
You'd be there inside—

[NINA]
Life was easier then

[BENNY]
Nina, everything is easier
When you're home…

The street's a little kinder when you're home
Can't you see
That the day seems clearer
Now that you are here or
Is it me?
Maybe it's just me…

We gotta go I wanna show you all I know
The sun is setting and the light is getting low

[NINA]
Are we going to Castle Garden?

[BENNY]
Maybe, maybe not, but way to take a shot, when the day is hot
I got a perfect shady spot
A little ways away that oughta
Cool us down

[NINA]
Cool us down—

[BENNY]
Welcome back to town...

[NINA]
Now, back in high school when it darkened
You'd hang out in Bennett Park and

[BENNY]
Usnavi would bring his radio…

[NINA]
As I walked home from Senior Studies
I'd see you rapping with your buddies

[BENNY]
With the volume high

[NINA]
I walked on by

[BENNY]
You walked on by—

[RAPPERS & NEIGHBORS]
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare sigue! (Oh)

[BENNY/COMMUNITY]
When you're home

[BENNY]
Oh, the summer nights are cooler

[BENNY/COMMUNITY]
When you're home!

[NINA]
Now that you're here with me…

[BENNY & COMMUNITY]
And that song you are hearing is the (ooh, ooh)
Neighborhood just ​cheering you along (ooh, ooh)

[NINA]
Don't say that

[BENNY]
What's wrong?

[NINA]
Don't say that!
When I was younger, I'd imagine what would happen
If my parents had stayed in Puerto Rico
Who would I be if I had never seen Manhattan
If I lived in Puerto Rico with my people
My people!

I feel like all my life, I've tried to find the answer
Working harder, learning Spanish, learning all I can
I thought I might find the answer out at Stanford
But I'd stare out at the sea
Thinking, where'm I supposed to be?
So please don't say you're proud of me, when I've lost my way

[BENNY]
Then can I say:
I couldn't get my mind off you all day
Now listen to me!
That may be how you perceive it
But Nina please believe
That when you find your way again
You're gonna change the world and then
We're all gonna brag and say we knew her when...
This was your home

[NINA]
I'm home—

[BENNY]
Welcome home—

[NINA]
When you're here with me—

[BENNY]
Welcome home—

[NINA]
I used to think that we lived at the top of the world!

[BENNY]
Welcome home—

[NINA]
I'm home—

[BENNY & NINA]
You're finally home (I'm home)

[NINA, spoken]
I'm home

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[NINA]
Kiedyś myślałam, że żyjemy na szczycie świata
Kiedy świat był tylko mapą metra
I 1/9
Biegł przerywaną linią do mojego domu

[BENNY]
Teraz już nie ma pociągu numer dziewięć

[NINA]
Racja
Kiedyś myślałam, że Bronx jest miejscem na niebie
Kiedy świat był tylko mapą metra
A moje myśli obrały kształt

[NINA/BENNY]
Na tych schodach przeciwpożarowych...

[NINA]
Możesz mi przypomnieć, jak to było
Na szczycie świata?

[BENNY]
Chodź ze mną
Zaczynamy lipiec
Przystankiem przy moim hydrancie na rogu

[NINA]
Odkręcałeś go każdego lata!

[BENNY]
Otwierałem go łomem
Aż nie zmoczyłem sobie twarzy
Aż nie usłyszałem syren
Wtedy brałem nogi za pas!

[NINA]
Brałeś nogi za pas!

[BENNY]
Tak, brałem nogi za pas!

[NINA]
Doskonale to pamiętam!

[BENNY]
Do okna rozgłośni twojego ojca
"Hej, wpuść mnie do środka, yo!
Idą po mnie!"

[NINA]
Zawsze miałeś jakieś kłopoty!—

[BENNY]
A twój tata zawsze się zgrywał, ale pozwalał mi się ukryć
A ty byłaś tam w środku—

[NINA]
Wtedy życie było łatwiejsze

[BENNY]
Nina, wszystko jest łatwiejsze
Kiedy jesteś w domu...

Ulice są trochę milsze kiedy jesteś w domu
Nie widzisz
Że dzień jest ładniejszy
Bo tu jesteś czy
To tylko ja tak to widzę?
Może to tylko ja...

Musimy iść, chcę pokazać ci wszystko co wiem
Słońce zachodzi i robi się coraz ciemniej

[NINA]
Czy idziemy do Castle Garden?

[BENNY]
Może, może nie, ale chodźmy się czegoś napić, w tak gorący dzień
Znam idealne zacienione miejsce
Niedaleko stąd, ono pomoże nam
Się ochłodzić

[NINA]
Się ochłodzić—

[BENNY]
Witaj z powrotem w domu...

[NINA]
A kiedy byliśmy w liceum i się ściemniało
Umawialiście się w Bennett Park i

[BENNY]
Usnavi przynosił swoje radio...

[NINA]
Wracając do domu na ostatnim roku
Widywałam cię rapującego ze swoimi kumplami

[BENNY]
Z głośnością na maksa

[NINA]
Przeszłam obok

[BENNY]
Przeszłaś obok—

[RAPERZY I SĄSIEDZI]
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Whoa)
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Oh)
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Whoa)
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Oh)
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Whoa)
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Oh)
Nie przestawaj! Dalej, dalej! (Whoa)
Nie przestawaj, dalej! (Oh)

[BENNY/LUDZIE]
Kiedy jesteś w domu

[BENNY]
Oh, letnie noce są chłodniejsze

[BENNY/LUDZIE]
Kiedy jesteś w domu!

[NINA]
Teraz, kiedy jesteś tu ze mną...

[BENNY I LUDZIE]
A ta piosenka, którą słyszysz to (ooh, ooh)
Sąsiedztwo cieszące się z twojego powrotu (ooh, ooh)

[NINA]
Nie mów tak

[BENNY]
Co się dzieje?

[NINA]
Nie mów tak!
Kiedy byłam mała zastanawiałam się co by było
Gdyby moi rodzice zostali w Puerto Rico
Co by było, gdybym nigdy nie zobaczyła Manhattanu
Gdybym żyła w Puerto Rico z moimi ludźmi
Moimi ludźmi!

Mam wrażenie, jakbym całe życie próbowała znaleźć odpowiedź
Pracując ciężej, ucząc się hiszpańskiego, ucząc się wszystkiego, co mogę
Myślałam, że może znajdę odpowiedź w Stanford
Ale jedynie gapiłam się na morze
Zastanawiając się, gdzie jest moje miejsce?
Więc proszę, nie mów, że jesteś ze mnie dumny, kiedy zgubiłam swoją drogę

[BENNY]
Mogę powiedzieć:
Przez cały dzień nie mogłem przestać o tobie myśleć
A teraz posłuchaj mnie!
Być może tak to postrzegasz
Ale Nina, uwierz proszę
Że kiedyś znów znajdziesz swoją drogę
Zmienisz świat i wtedy
Wszyscy będziemy mogli chwalić się, mówiąc, że znaliśmy ją kiedy...
To był twój dom

[NINA]
Jestem w domu—

[BENNY]
Witaj w domu—

[NINA]
Kiedy jesteś tu ze mną—

[BENNY]
Witaj w domu—

[NINA]
Kiedyś myślałam, że żyjemy na szczycie świata!

[BENNY]
Witaj w domu—

[NINA]
Jestem w domu—

[BENNY I NINA]
Nareszcie jesteś w domu! (Jestem w domu!)

[NINA, mówione]
Jestem w domu

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"When You’re Home" to piosenka pochodząca z wielokrotnie nagradzanego musicalu Broadway zatytułowanego "In the Heights", produkcji, która była nominowana do trzynastu nagród Tony, zdobywając cztery w kategoriach: Najlepszy musical, Najlepsza muzyka oryginalna, Najlepsza choreografia i Najlepsza orkiestracja. Był również nominowany do nagrody Pulitzera w 2009 roku w dziedzinie dramatu. Wydana 10 czerwca 2021 roku wersja utworu "When You’re Home" pochodzi z filmowej adaptacji musicalu. Premiera filmu została zapowiedziana na 11 czerwca 2021 roku.

 

Muzykę i teksty do musicalu stworzył Lin-Manuel Miranda, który również występuje w musicalu jako główny bohater, Usnavi. Miranda napisał najwcześniejszy szkic "In the Heights" w 1999 roku, na drugim roku studiów. Gdy przedstawienie zostało zaakceptowane przez teatr studencki The Second Stage z Uniwersytetu Wesleyan, Miranda pracował nad dodaniem "freestyle rapu… numery bodegas i salsy."

 

Musical grany był od 20 kwietnia 1999 do 22 kwietnia 1999. Po obejrzeniu sztuki dwaj seniorzy z Wesleya, John Buffalo Mailer i Thomas Kail, podeszli do Mirandy i zapytali, czy przedstawienie można rozszerzyć na Broadway. W 2002 roku Miranda i Mailer pracowali z reżyserem Tommy'm Kailem i napisali pięć oddzielnych wersji roboczych "In the Heights." Produkcja na Broadwayu trwała od 9 marca 2008 roku do 9 stycznia 2011 roku.

 

Przedstawiana historia zaczyna się 3 lipca, ludzie przygotowują się do obchodów Dnia Niepodległości, a kończy się 5 lipca, jak zaznaczono w scenariuszu. Przerwa, która wpłynęła na wszystko na północ od 155th Avenue (w tym Washington Heights) miała miejsce 6 lipca 1999 roku, co mogło zainspirować przedstawienie, ponieważ Miranda zaczął pisać swoje pierwsze wcielenie w tym roku, chociaż konkretna data oznacza, że ​​nie może być tym samym zaciemnieniem.

 

W utworze "When You’re Home" Nina siada na werandzie Claudii, a Benny wchodzi z dyspozytorni. Dziewczyna dokucza mu śmiejąc się z jego umiejętnościach mówienia po hiszpańsku, a on odpowiada, że hiszpański portorykański i hiszpański dominikański są jak dwa różne języki. Nina ujawnia, że uprzywilejowane dzieci ze Stanford wydawały się mówić innym językiem niż ona. Łączy ich wspólne doświadczenie wyobcowania, a Nina zaczyna śpiewać.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Leslie Grace
Blackout
1,6k
{{ like_int }}
Finale
1,1k
{{ like_int }}
When The Sun Goes Down
810
{{ like_int }}
When The Sun Goes Down
Leslie Grace
The Club
674
{{ like_int }}
The Club
Anthony Ramos
Benny’s Dispatch
666
{{ like_int }}
Benny’s Dispatch
Leslie Grace
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
468
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
259
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,2k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,6k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
91
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
91,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia