Lord Byron - Lines Addressed To A Young Lady [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Lord Byron
Album: The Works of Lord Byron, Vol. 1
Gatunek: Poetry

Tekst piosenki

Lines Addressed To A Young Lady[1]

[As the author was discharging his Pistols in a Garden, Two Ladies passing near the spot were alarmed by the sound of a Bullet hissing near them, to one of whom the following stanzas were addressed the next morning.] [2]

1. Doubtless, sweet girl! the hissing lead,
Wafting destruction o'er thy charms [i]
And hurtling o'er [3] thy lovely head,
Has fill'd that breast with fond alarms.

2. Surely some envious Demon's force,
Vex'd to behold such beauty here,
Impell'd the bullet's viewless course,
Diverted from its first career.

3. Yes! in that nearly fatal hour,
The ball obey'd some hell-born guide;
But Heaven, with interposing power,
In pity turn'd the death aside.

4. Yet, as perchance one trembling tear
Upon that thrilling bosom fell;
Which I, th' unconscious cause of fear,
Extracted from its glistening cell;—

5. Say, what dire penance can atone
For such an outrage, done to thee?
Arraign'd before thy beauty's throne,
What punishment wilt thou decree?

6. Might I perform the Judge's part,
The sentence I should scarce deplore;
It only would restore a heart,
Which but belong'd to thee before.

7. The least atonement I can make
Is to become no longer free;
Henceforth, I breathe but for thy sake,
Thou shalt be all in all to me.

8. But thou, perhaps, may'st now reject
Such expiation of my guilt;
Come then—some other mode elect?
Let it be death—or what thou wilt.

9. Choose, then, relentless! and I swear
Nought shall thy dread decree prevent;
Yet hold—one little word forbear!
Let it be aught but banishment.

[Footnote 1: This title first appeared in "Contents" to 'P. on V.
Occasions'.]

[Footnote 2: The occurrence took place at Southwell, and the beautiful lady to whom the lines were addressed was Miss Houson, who is also commemorated in the verses "To a Vain Lady" and "To Anne." She was the daughter of the Rev. Henry Houson of Southwell, and married the Rev. Luke Jackson. She died on Christmas Day, 1821, and her monument may be seen in Hucknall Torkard Church.]

[Footnote 3: This word is used by Gray in his poem to the Fatal
Sisters:—
"Iron-sleet of arrowy shower
Hurtles in the darken'd air."]

[Footnote i: 'near thy charms'. [4to. 'P. on V. Occasions'.]]

TRANSLATION FROM CATULLUS.

AD LESBIAM.

Equal to Jove that youth must be—
Greater than Jove he seems to me—
Who, free from Jealousy's alarms,
Securely views thy matchless charms;
That cheek, which ever dimpling glows,
That mouth, from whence such music flows,
To him, alike, are always known,
Reserv'd for him, and him alone.
Ah! Lesbia! though 'tis death to me,
I cannot choose but look on thee;
But, at the sight, my senses fly,
I needs must gaze, but, gazing, die;
Whilst trembling with a thousand fears,
Parch'd to the throat my tongue adheres,
My pulse beats quick, my breath heaves short,
My limbs deny their slight support;
Cold dews my pallid face o'erspread,
With deadly languor droops my head,
My ears with tingling echoes ring,
And Life itself is on the wing;
My eyes refuse the cheering light,
Their orbs are veil'd in starless night:
Such pangs my nature sinks beneath,
And feels a temporary death.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Lord Byron
Prometheus
2k
{{ like_int }}
Prometheus
Lord Byron
She Walks in Beauty
1,6k
{{ like_int }}
She Walks in Beauty
Lord Byron
There Is Pleasure In The Pathless Woods
1,1k
{{ like_int }}
There Is Pleasure In The Pathless Woods
Lord Byron
Fare Thee Well
896
{{ like_int }}
Fare Thee Well
Lord Byron
When We Two Parted
893
{{ like_int }}
When We Two Parted
Lord Byron
Komentarze
6.
433
20.
401
28.
393
35.
387
41.
382
53.
373
Polecane przez Groove
São Paulo
402
{{ like_int }}
São Paulo
The Weeknd
Wynalazek Filipa Golarza
184
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
APT.
10,6k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
JABŁONIE
290
{{ like_int }}
JABŁONIE
Cleo (PL)
Dolce Vita
1,7k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,5k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,2k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
179,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
79,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia