Lord Byron - The Prophecy Of Dante (Canto. 2) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Lord Byron
Album: The Works of Lord Byron. Vol. 4
Gatunek: Poetry

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

Canto The Second

The Spirit of the fervent days of Old,
        When words were things that came to pass, and Thought
        Flashed o'er the future, bidding men behold
Their children's children's doom already brought
        Forth from the abyss of Time which is to be,
        The Chaos of events, where lie half-wrought
Shapes that must undergo mortality;
        What the great Seers of Israel wore within,
        That Spirit was on them, and is on me,
And if, Cassandra-like, amidst the din
        Of conflict none will hear, or hearing heed
        This voice from out the Wilderness, the sin
Be theirs, and my own feelings be my meed,
        The only guerdon I have ever known.
        Hast thou not bled? and hast thou still to bleed,
Italia? Ah! to me such things, foreshown
        With dim sepulchral light, bid me forget
        In thine irreparable wrongs my own;
We can have but one Country, and even yet
        Thou'rt mine—my bones shall be within thy breast,
        My Soul within thy language, which once set
With our old Roman sway in the wide West;
        But I will make another tongue arise
        As lofty and more sweet, in which expressed
The hero's ardour, or the lover's sighs,
        Shall find alike such sounds for every theme
        That every word, as brilliant as thy skies,
Shall realise a Poet's proudest dream,
        And make thee Europe's Nightingale of Song;
        So that all present speech to thine shall seem
The note of meaner birds, and every tongue
        Confess its barbarism when compared with thine.
        This shalt thou owe to him thou didst so wrong,
Thy Tuscan bard, the banished Ghibelline.
        Woe! woe! the veil of coming centuries
        Is rent,—a thousand years which yet supine
Lie like the ocean waves ere winds arise,
        Heaving in dark and sullen undulation,
        Float from Eternity into these eyes;
The storms yet sleep, the clouds still keep their station,
        The unborn Earthquake yet is in the womb,
        The bloody Chaos yet expects Creation,
But all things are disposing for thy doom;
        The Elements await but for the Word,
        "Let there be darkness!" and thou grow'st a tomb!
Yes! thou, so beautiful, shalt feel the sword,
        Thou, Italy! so fair that Paradise,
        Revived in thee, blooms forth to man restored:
Ah! must the sons of Adam lose it twice?
        Thou, Italy! whose ever golden fields,
        Ploughed by the sunbeams solely, would suffice
For the world's granary; thou, whose sky Heaven gilds
        With brighter stars, and robes with deeper blue;
        Thou, in whose pleasant places Summer builds
Her palace, in whose cradle Empire grew,
        And formed the Eternal City's ornaments
        From spoils of Kings whom freemen overthrew;
Birthplace of heroes, sanctuary of Saints,
        Where earthly first, then heavenly glory made
        Her home; thou, all which fondest Fancy paints,
And finds her prior vision but portrayed
        In feeble colours, when the eye—from the Alp
        Of horrid snow, and rock, and shaggy shade
Of desert-loving pine, whose emerald scalp
        Nods to the storm—dilates and dotes o'er thee,
        And wistfully implores, as 'twere, for help
To see thy sunny fields, my Italy,
        Nearer and nearer yet, and dearer still
        The more approached, and dearest were they free,
Thou—Thou must wither to each tyrant's will:
        The Goth hath been,—the German, Frank, and Hun
        Are yet to come,—and on the imperial hill
Ruin, already proud of the deeds done
        By the old barbarians, there awaits the new,
        Throned on the Palatine, while lost and won
Rome at her feet lies bleeding; and the hue
        Of human sacrifice and Roman slaughter
        Troubles the clotted air, of late so blue,
And deepens into red the saffron water
        Of Tiber, thick with dead; the helpless priest,
        And still more helpless nor less holy daughter,
Vowed to their God, have shrieking fled, and ceased
        Their ministry: the nations take their prey,
        Iberian, Almain, Lombard, and the beast
And bird, wolf, vulture, more humane than they
       ? these but gorge the flesh, and lap the gore
        Of the departed, and then go their way;
But those, the human savages, explore
        All paths of torture, and insatiate yet,
        With Ugolino hunger prowl for more.
Nine moons shall rise o'er scenes like this and set;
        The chiefless army of the dead, which late
        Beneath the traitor Prince's banner met,
Hath left its leader's ashes at the gate;
        Had but the royal Rebel lived, perchance
        Thou hadst been spared, but his involved thy fate.
Oh! Rome, the Spoiler or the spoil of France,
        From Brennus to the Bourbon, never, never
        Shall foreign standard to thy walls advance,
But Tiber shall become a mournful river.
        Oh! when the strangers pass the Alps and Po,
        Crush them, ye Rocks! Floods whelm them, and for ever!
Why sleep the idle Avalanches so,
        To topple on the lonely pilgrim's head?
        Why doth Eridanus but overflow
The peasant's harvest from his turbid bed?
        Were not each barbarous horde a nobler prey?
        Over Cambyses' host the desert spread
Her sandy ocean, and the Sea-waves' sway
        Rolled over Pharaoh and his thousands,—why,
        Mountains and waters, do ye not as they?
And you, ye Men! Romans, who dare not die,
        Sons of the conquerors who overthrew
        Those who overthrew proud Xerxes, where yet lie
The dead whose tomb Oblivion never knew,
        Are the Alps weaker than Thermopylæ?
        Their passes more alluring to the view
Of an invader? is it they, or ye,
        That to each host the mountain-gate unbar,
        And leave the march in peace, the passage free?
Why, Nature's self detains the Victor's car,
        And makes your land impregnable, if earth
        Could be so; but alone she will not war,
Yet aids the warrior worthy of his birth
        In a soil where the mothers bring forth men:
        Not so with those whose souls are little worth;
For them no fortress can avail,—the den
        Of the poor reptile which preserves its sting
        Is more secure than walls of adamant, when
The hearts of those within are quivering.
        Are ye not brave? Yes, yet the Ausonian soil
        Hath hearts, and hands, and arms, and hosts to bring
Against Oppression; but how vain the toil,
        While still Division sows the seeds of woe
        And weakness, till the Stranger reaps the spoil.
Oh! my own beauteous land! so long laid low,
        So long the grave of thy own children's hopes,
        When there is but required a single blow
To break the chain, yet—yet the Avenger stops,
        And Doubt and Discord step 'twixt thine and thee,
        And join their strength to that which with thee copes;
What is there wanting then to set thee free,
        And show thy beauty in its fullest light?
        To make the Alps impassable; and we,
Her Sons, may do this with one deed—Unite.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Lord Byron
Prometheus
2k
{{ like_int }}
Prometheus
Lord Byron
She Walks in Beauty
1,6k
{{ like_int }}
She Walks in Beauty
Lord Byron
There Is Pleasure In The Pathless Woods
1,2k
{{ like_int }}
There Is Pleasure In The Pathless Woods
Lord Byron
Fare Thee Well
898
{{ like_int }}
Fare Thee Well
Lord Byron
When We Two Parted
895
{{ like_int }}
When We Two Parted
Lord Byron
Komentarze
Polecane przez Groove
Amore Mio
7,2k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
857
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
1,5k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
8,7k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,2k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
181k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
82,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia