Lord Byron - The Works of Lord Byron, Vol. 1 (Stanzas To Jessy) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Lord Byron
Album: The Works of Lord Byron, Vol. 1
Gatunek: Poetry

Tekst piosenki

Stanzas To Jessy [1]

1

There is a mystic thread of life
So dearly wreath'd with mine alone,
That Destiny's relentless knife
At once must sever both, or none.
2

There is a Form on which these eyes
Have fondly gazed with such delight—
By day, that Form their joy supplies,
And Dreams restore it, through the night.
3

There is a Voice whose tones inspire
Such softened feelings in my breast, [i]—
I would not hear a Seraph Choir,
Unless that voice could join the rest.
4

There is a Face whose Blushes tell
Affection's tale upon the cheek,
But pallid at our fond farewell,
Proclaims more love than words can speak.
5

There is a Lip, which mine has prest,
But none had ever prest before;
It vowed to make me sweetly blest,
That mine alone should press it more. [ii]
6

There is a Bosom all my own,
Has pillow'd oft this aching head,
A Mouth which smiles on me alone,
An Eye, whose tears with mine are shed.
7

There are two Hearts whose movements thrill,
In unison so closely sweet,
That Pulse to Pulse responsive still
They Both must heave, or cease to beat.
8

There are two Souls, whose equal flow
In gentle stream so calmly run,
That when they part—they part?—ah no!
They cannot part—those Souls are One.

[GEORGE GORDON, LORD] BYRON.

[Footnote 1: "Stanzas to Jessy" have often been printed, but were never acknowledged by Byron, or included in any authorized edition of his works. They are, however, unquestionably genuine. They appeared first in 'Monthly Literary Recreations' (July, 1807), a magazine published by B. Crosby & Co., Stationers' Court. Crosby was London agent for Ridge, the Newark bookseller, and, with Longman and others, "sold" the recently issued 'Hours of Idleness'. The same number of 'Monthly Literary Recreations' (for July, 1807) contains Byron's review of Wordsworth's 'Poems' (2 vols., 1807), and a highly laudatory notice of 'Hours of Idleness'. The lines are headed "Stanzas to Jessy," and are signed "George Gordon, Lord Byron." They were republished in 1824, by Knight and Lacy, in vol. v. of the three supplementary volumes of the 'Works', and again in the same year by John Bumpus and A. Griffin, in their 'Miscellaneous Poems', etc. A note which is prefixed to these issues, "The following stanzas were addressed by Lord Byron to his Lady, a few months before their separation," and three variants in the text, make it unlikely that the pirating editors were acquainted with the text of the magazine. The MS. ('British Museum', Eg. MSS. No. 2332) is signed "George Gordon, Lord Byron," but the words "George Gordon, Lord" are in another hand, and were probably added by Crosby. The following letter (together with a wrapper addressed, "Mr. Crosby, Stationers' Court," and sealed in red wax with Byron's arms and coronet) is attached to the poem:—

July 21, 1807.

SIR,

I have sent according to my promise some Stanzas for Literary Recreations. The insertion I leave to the option of the Editors. They have never appeared before. I should wish to know whether they are admitted or not, and when the work will appear, as I am desirous of a copy.

Etc., etc., BYRON.

P.S.—Send your answer when convenient."]

[Footnote i:

'Such thrills of Rapture'.

[Knight and Lacy, 1824, v. 56.]

[Footnote ii:

'And mine, mine only'.

[Knight and Lacy, v. 56.]]

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Lord Byron
Prometheus
2k
{{ like_int }}
Prometheus
Lord Byron
She Walks in Beauty
1,6k
{{ like_int }}
She Walks in Beauty
Lord Byron
There Is Pleasure In The Pathless Woods
1,1k
{{ like_int }}
There Is Pleasure In The Pathless Woods
Lord Byron
Fare Thee Well
895
{{ like_int }}
Fare Thee Well
Lord Byron
When We Two Parted
893
{{ like_int }}
When We Two Parted
Lord Byron
Komentarze
7.
432
20.
400
29.
392
36.
386
41.
381
53.
372
Polecane przez Groove
São Paulo
400
{{ like_int }}
São Paulo
The Weeknd
Wynalazek Filipa Golarza
182
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
APT.
10,5k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
JABŁONIE
281
{{ like_int }}
JABŁONIE
Cleo (PL)
Dolce Vita
1,7k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,5k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,2k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
179,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
79,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia