Mario Puzo, Francis Ford Coppola - The Godfather 2 Scene 3 [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Mario Puzo, Francis Ford Coppola
Album: The Godfather 2
Data wydania: 1974-12-20
Gatunek: Movie

Tekst piosenki

[EXT. NEW YORK STREETS - MOVING VIEW - DAY]

[Vito moves through the street, carrying groceries that he is
to deliver. It is cold, and so vendors are huddled around fires they
have lit in old cans and drums. He turns up an alleyway, and then stops.]

[VIEW UP THE ALLEY]

[With great strength, Fanucci lifts one of them up into the
air and throws him down hard to the concrete; but another,
holding onto his back, manages to produce a switchblade
knife and awkwardly reaching around from behind the moving
man, slits Fanucci's throat from one side to the other.]

[Fanucci groans like some great hurt animal. Blood pours
from the deep, smile-like slit in his throat. He throws the young man off his back.]

[VIEW ON VITO stepping back in the alley.]

[VIEW ON FANUCCI]

[He takes off his white fedora, and runs down the alley
toward Vito, catching the flowing blood in his hat. The young attackers scurry off in various directions.]

[INT. ABBANDANDO GROCERY STORE - DAY]

[A tiny shop featuring imported food: trays of cured meats,
prosciutto, copagole, mortadella lies on the counter covered
with netting to keep away the thousands of flies. Olive oil is sold in bulk, as well as wine, cheese and bacala. Genco works here for his father, and is busy slicing paper thin prosciutto for a customer, by hand. Vito works in the back as a stock clerk. Finished with his customer, Genco moves to his friend.]

GENCO *Sicilian*: I bet you can't guess what happened?

VITO *Sicilian*: What?

GENCO *Sicilian*: Some guys from Ninth Avenue jumped Fanucci today; slit his throat from ear to ear.

VITO *Sicilian*: No, I didn't know. Is he dead?

GENCO *Sicilian*: Nah. Those guys aren't murderers. They wanted to scare him, that's all. Make him look bad.

VITO *Sicilian*: In Sicily, when you attack a man, you had better finish him.

GENCO *Sicilian*: I wish they had. He takes fifty dollars a week from my father's cash drawer. But you can't kill a man like Fanucci.

VITO *Sicilian*: Why?

GENCO *Sicilian*: Because he's what we say... "connected"... You wait, see what happens to those guys from Ninth Avenue.

[A customer enters; and Genco moves away to serve him.]

[CLOSE VIEW ON VITO]

[Recalling what he had seen and thought.]

[EXT. NEW YORK ALLEYWAY - MED. VIEW - NIGHT]

[A young man, one of those who had tried to kill Fanucci,
runs down an alleyway, breathlessly. Then he stops, and
looks behind himself. Whoever was following him is gone.
He turns and walks ahead. Then the mammoth, white-suited
figure of Fanucci leaps down before him from the fire-escape.
He grins at the young man, and then raises his neck, showing
the gruesome wound that marks his throat. He takes out his pistol and fires point-blank at his attacker.]

[INT. TINY TENEMENT - FULL VIEW - NIGHT]

[The very small, railroad type flat where Vito lives with his
new family. It is late at night, and he is exhausted. He returns home; where his young wife, CARMELLA, goes through the silent ritual of preparing a simple meal for him. He sits and eats quietly.]

[INT. TENEMENT ROOM - NIGHT]

[Vito and Carmella enter the darkened bedroom, and approach a
metal crib. Vito reaches down and takes the small hand of
the baby between his thick peasant fingers. Carmella waits
a respectful distance behind him.]

[INT. ABBANDANDO GROCERY - DAY]

[The shop bell RINGS; SINGER ABBANDANDO turns to see a
smiling Fanucci tipping his hat, like an old customer.]

FANUCCI: Buon giorno.

[Immediately, Vito turns back to his work, and Signor
Abbandando moves to Fanucci with a sigh.]

[Vito notices the two men talking quietly at one side of the
store, while he goes about his work. Genco works his way
closer to his friend.]

GENCO *Sicilian*: What did I tell you. The one who cut him was found in an alley. And the family of the others paid Fanucci all their savings to make him forswear his vengeance.

VITO *Sicilian*: *surprised** And he agreed?

GENCO *Sicilian*: He took the money. Now he wants double from everybody in the neighborhood, including Papa. Vito watches the heated, but inevitable transaction.

VITO *Sicilian*: *almost to himself* A real mafioso doesn't sell his vengeance.

[MED. VIEW]

[Signor Abbandando seems to be arguing with Fanucci, and
every so often they turn and relate to where Vito is working.
Then Fanucci leaves, the little bell RINGING; and Signor
Abbandando reluctantly moves to Vito.]

SIG. ABBANDANDO *Sicilian*: Vitone. How is your son?

VITO *Sicilian*: We are all well.

[It is clear that he has something difficult to tell the
young man.]

SIG. ABBANDANDO: Vitone...I...Fanucci has a nephew.

[Vito looks at him a while, as the old man struggles to tell
him.]

VITO *Sicilian*: And you must give him my job.

[The old man nods, regretfully.]

VITO *Sicilian*: You have been kind to me since I was a boy; taken care of me, and been as a father. I will always be grateful to you. Thank you.

[Vito takes off his apron, and leaves, passing the youth who
loiters by the counter.]

[EXT. THE STREET - DAY]

[Making his way from the store.]

SIG. ABBANDANDO *Sicilian o.s.*: Vitone!

[He turns, and Abbandando has followed him out of the shop,
holding a basket of some groceries.]

SIG. ABBANDANDO: Here...for your family.

VITO: No...please understand...I cannot accept.

[INT. VITO'S TENEMENT - MED. VIEW - NIGHT]

[Vito and his wife sit quietly at the table; the two are quiet and sad. Suddenly, we HEAR a noise, and Vito is astonished to see a young man, PETER CLEMENZA, leaning out of the window on the other side of the air shaft which separates their apartments.]

CLEMENZA: Hey Paisan! Hold this for me until I ask for it. Hurry up!

[Automatically Vito reaches over to the empty space at the
air shaft, and takes the bundle of rags. Clemenza's round
face is strained and urgent, obviously in some kind of
trouble. Suddenly, he closes the window and there is
activity that we cannot see in the other apartment.]

[Vito looks to his wife, and then closes the window and
window dressing and takes the bundle into a private part of
his kitchen and begins to unwrap it.]

[WHAT HE SEES:]

[Five oily guns. He immediately wraps them again, and
carries them to a private closet, and hides it, and returns
to his wife. He sits down back at the table; and she knows
not to ask him what has happened.]

[EXT. NEW YORK STREETS - DAY]

[Vito is walking through the crowded streets with a group of
workmen; they all wear work clothes, and paper hats on their
heads. Vito looks to his left, and realizes that Clemenza is
walking silently with him; by contrast, Clemenza dresses well.]

CLEMENZA *Sicilian*: *casually* Do you have my goods still?

[Vito nods.]

CLEMENZA *Sicilian*: Did you look inside?

[Vito, his face impassive, shakes his head 'no.']

CLEMENZA *Sicilian*: I'm not interested in things that don't concern me.

[INT. DOWNTOWN ITALIAN SOCIAL CLUB - DAY]

[Vito and Clemenza drinking wine; they've become friends.]

CLEMENZA *Sicilian*: I have a friend who has a fine rug. Maybe your wife would like it.

VITO *Sicilian*: We have no money for a rug.

CLEMENZA *Sicilian*: No. He would give it away. I know how to repay a consideration.

[Vito thinks, then nods.]

VITO *Sicilian*: She would like it.

INT. HALLWAY WEALTHY APARTMENT BUILDING - DAY

[The two men proceed up the hallway; Vito is impressed with
the opulence.]

VITO *Sicilian*: Your friend lives in a fine building.

CLEMENZA *Sicilian*: Oh yes, the very best.

[Clemenza knocks on the door as though he is well known here;
then rings. No answer.]

CLEMENZA *Sicilian*: Ah, he's not at home. Oh, well, he wouldn't mind.

[Quickly and expertly he takes out a tool and pries open the door.]

[INT. WEALTHY APARTMENT - FULL VIEW - DAY]

[Vito looks in awe at the luxurious apartment, which features
a fabulous rich red wool rug. Clemenza immediately moves some of the furniture away, and drops to the floor.]

CLEMENZA: A little help.

[Vito joins him, and the two begin rolling the rug. We HEAR a BUZZER RING. Clemenza immediately drops his side of the roll, and moves to the window. He pulls a gun from his jacket.]

[VIEW ON Vito watching. He moves so he can see out the window.]

[THEIR VIEW]

[A Policeman stands at the exterior door, waiting. He rings
the buzzer again.]

[VIEW ON CLEMENZA cocking his gun. Vito realizes that if the Policeman should pursue it any further he is a dead man. The Policeman gives up and leaves. Clemenza puts away his gun.]

[INT. VITO'S TENEMENT HALLWAY - DAY]

[The two men run up the steps, laughing, carrying the fine rug.]

[INT. VITO'S TENEMENT - DAY]

[They are on their knees cutting the rug to fit the small
room. Carmella watches, holding the baby SANTINO.]

[MED. CLOSE ON CLEMENZA]

[Like a professional, cutting quickly, with the proper tools.
He sings as he works.]

[DISSOLVE TO: EXT. DOWNTOWN WAREHOUSE - NIGHT]

[Clemenza knocks on the steel door of this downtown building.
Vito waits with him, holding some packages; and another
youth, TESSIO, tall and thin and deadly waits with them.]

[The door is lifted, and they are greeted by a bright, middle-aged Italian named AUGUSTINO who leads them into a machine shop.]

[INT. MACHINE SHOP - NIGHT]

CLEMENZA *Sicilian*: Good, you waited for us.

[Clemenza looks up on a higher level.]

[HIS VIEW]

[There is a nine year old boy, operating a drill press.]

[MED. VIEW]

TESSIO *Sicilian*: Who is he?

AUGUSTINO *Sicilian*: My son, Carmine...it's all right.

[The men then quickly open the packages they've brought;
revealing gun, including a more sophisticated machine weapon. Augustino takes them and expertly begins to clean and prepare them.]

CLEMENZA *Sicilian*: *to Vito* Paisan Augustino was a gunsmith in the Italian army. We do each other favors.

AUGUSTINO *Sicilian*:*while he works* My boy is studying the flute. He plays very well. He helps me at night so we can buy him a silver flute someday. Now he has one made of wood. Carmine...play...play for my friends.

[VIEW ON THE BOY]

[Wide-eyed... he shuts off the press; and takes out a shabby
wooden flute. And begins to play a simple and pure melody.]

[CLOSE ON VITO listening.]

[CLOSE ON AUGUSTINO proudly smiling, as he prepares the machine gun.]

[CLOSE ON TESSIO listening, smiling.]

[FULL VIEW]

[The men listening, as the boy's father prepares their guns.]

[EXT. WAREHOUSE AREA - NIGHT]

[Tessio and Clemenza quickly load racks of cheap dresses. Vito sits behind the wheel of the truck. He seems reserved, and we get the impression that he is studying every move his two friends are making.]

[INT. TENEMENT STAIRS - DAY]

[Clemenza runs up a flight of stairs with an armful of
dresses. He knocks on a door, and a pretty HOUSEWIFE answers.]

CLEMENZA *Sicilian*: Lady, I got a bargain on these dresses. Five dollars each. You gotta pay at least fifteen, maybe twenty in a store. Look at them, first class.

[He holds the dresses up and the woman seems interested. She
handles a couple of them and stands aside so Clemenza can
enter her apartment.]

WOMAN *Sicilian*: I don't know which one I like best.

[She holds the dresses against her body, Clemenza approving
of each one; and then she goes to her purse and takes out
five singles and gives them to him.]

CLEMENZA *Sicilian*: You'd look beautiful in all of these. You should buy at least two.

WOMAN *Sicilian*: Are you kidding? My husband will kill me if he knows I paid five dollars for one dress.

[She holds one up, then another. She is torn. Clemenza
shakes his head and straightens the dress on her body. His
hand brushes her arm; she looks at him smiling.]

CLEMENZA *Sicilian*: You can have two for five.

[She smiles back.]

[EXT. TENEMENT BUILDING - DAY]

[Clemenza jumps down the stairs, and out to the middle of the
street, where Vito and Tessio are waiting in the car with
some of the stock.]

TESSIO *Sicilian*: What took so long?

CLEMENZA *Sicilian*: She couldn't decide.

[Tessio and Clemenza each take more armsful of dresses and
divide the neighborhood.]

CLEMENZA *Sicilian*: Vito, take the rest of the stock over to Dandine's warehouse; he'll move it to a wholesaler.

[The three part. Vito drives the truck off.]

[MOVING VIEW]

[Vito drives the truck through the downtown streets; he turns
a corner and stops for a light. Suddenly, to his left, he sees the formidable figure of Fanucci. He grabs young Corleone by the shoulder.

[CLOSE VIEW ON FANUCCI]

[Frightening, revealing the large circular scar, now healed.]

FANUCCI *Sicilian*: Ahhh, young fellow. People tell me you're rich, you and your two friends. Yet, you don't show enough respect to send a few dresses to my home. You know I have three daughters.

[Vito says nothing. Fanucci thumbs through the stock.]

FANUCCI *Sicilian*: This is my neighborhood. You and your friends have to show me a little respect, ah? This truck you hijacked was in my neighborhood. You should let me wet my beak a little.

[Fanucci takes a few of the dresses.]

FANUCCI *Sicilian*: I understand each of you cleared around six hundred dollars. I expect two hundred dollars for my protection and I'll forget the insult. After all, young people don't know the courtesies due a man like myself.

[Vito smiles at him and nods.]

FANUCCI *Sicilian*: Otherwise the police will come to see you and your wife and children will be dishonored and destitute. Of course, if my information as to your gains is incorrect, I'll dip my beak just a little. Just a little, but no less than one hundred dollars, and don't try to deceive me, eh paisan?

VITO *Sicilian*: *quietly* My two friends have my share of the money. I'll have to speak to them after we deliver these to the wholesaler.

FANUCCI *Sicilian*: You tell your friends I expect them to let me wet my beak in the same manner. Don't be afraid to tell them. Clemenza and I know each other well, he understands these things. Let yourself be guided by him. He has more experience in these matters.

VITO *Sicilian*: *shrugging innocently* You must understand, this is all new to me...

FANUCCI *Sicilian*: I understand...

VITO *Sicilian*: But thank you for speaking to me as a Godfather.

FANUCCI *Sicilian*: *impressed* You're a good fellow.

[He takes Vito's hands and clasps them in his own.]

FANUCCI *Sicilian*: You have respect. A fine thing in the young. Next time, speak to me first, eh? Perhaps I can help you make your plans.

[Fanucci turns with the dresses draped over his arms, waving
to Vito.]

[Vito throws the truck in gear, and drives off.]

[CLOSE VIEW ON VITO]

[We know that throughout this encounter he has seethed with
an icy rage.]

[INT. VITO'S APARTMENT - MED. VIEW - NIGHT]

[He wife serves a dinner for her husband and his two friends.
They discuss Fanucci as they eat.]

TESSIO *Sicilian*: Do you think he'd be satisfied with the two hundred dollars? I think he would.

CLEMENZA *Sicilian*: That scar-faced bastard will find out what we got from the wholesaler. He won't take a dime less than three hundred dollars.

TESSIO *Sicilian*: What if we don't pay?

CLEMENZA *Sicilian*: *gestures, it's hopeless* You know his friends...real animals. And his connections with the police. Sure he'd like us to tell him our plans so he can set us up for the cops and earn their gratitude. Then they would owe him a favor; that's how he operates. We'll have to pay. Three hundred, are we agreed?

TESSIO *Sicilian*: What can we do?

[Clemenza doesn't even bother checking for Vito's opinion.]

CLEMENZA *Sicilian*: They say Fanucci has a license from Maranzalla himself to work this neighborhood.

VITO *Sicilian*: If you like, why not give me fifty dollars each to pay Fanucci. I guarantee he will accept that amount from me.

TESSIO *Sicilian*: When Fanucci says two hundred he means two hundred. You can't talk with him.

VITO *Sicilian*: I'll reason with him. Leave everything in my hands. I'll settle this problem to your satisfaction.

[Tessio and Clemenza regard him suspiciously.]

VITO *Sicilian*: I never lie to people I've accepted as my friends. Speak to Fanucci yourself tomorrow. Let him ask you for the money, but don't pay it, and don't in any way quarrel with him. Tell him you have to get the money and will send me as your messenger. Let him understand that you're willing to pay what he asks, don't bargain. I'll go to his house, and quarrel with him. He likes me; enjoys explaining how things are here. He uses ten sentences when he only needs one, so while he talks, I'll kill him.

[Clemenza, irritated, makes a large belch, and washes his
food down with wine.]

CLEMENZA *Sicilian*: Vitone! *to Tessio* Our driver has drunk too much wine.

TESSIO *Sicilian*: *laughs at himself* He's going to kill Fanucci.

CLEMENZA *Sicilian*: *stern* Then, after that, what? Joe 'Little Knife' Pisani; Willie Bufalino, maybe, Mr. Maranzalla himself, c'mon!

VITO *Sicilian*: Fanucci is not connected; he is alone.

CLEMENZA *Sicilian*: *sarcastically* What? You read it in the papers?

VITO *Sicilian*: This man informs to the police; this man allows his vengeance to be bought off... No, he is alone.

TESSIO *Sicilian*: If you're wrong...

VITO *Sicilian*: If I'm wrong, they will kill me.

[Both Clemenza and Tessio are impressed with their young
friend; his willingness to risk his life on his perception
of the situation.]

[EXT. NEW YORK STREET - MED. VIEW - NIGHT]

[A ten piece Italian street band plays in front of the church
to commemorate the first night of the Festa di San Gennaro.
People swarm in crowds, delighted by the music, as out of
the church four men carry the statue of San Gennaro down to
the street.]

[MOVING VIEW]

[Clemenza moves along the booths that have been set up along
the street: sausage cooking on an open fire; pork livers and
sweetbeards. He stops for a sandwich, and makes an irritated
gesture when the vendor expects to be paid. He crosses to a
church-sponsored booth with a great Wheel of Fortune, and
slaps a dollar on a number. Standing next to him is Vito;
they embrace.]

CLEMENZA *Sicilian*: *quietly* All three daughters are at church; he is alone. It's important that you let his neighbors see you leave. Tessio has broken the latch on the skylight of his building.

[The wheel stops; they both lose.]

CLEMENZA *English*: See, Brother Carmello, even the church makes numbers.

PRIEST *English*: It's only the way we collect that's different.

[Vito has left while Clemenza jokes with the Priest.]

[EXT. FESTA STREET - NIGHT]

[Vito passes the booths of food, crossing toward a small and
dark club.]

[INT. SOCIAL CLUB - NIGHT]

[We can still HEAR the crowds and music of the festa. Vito
enters; the club is empty, except for the large white figure
sitting alone at a small table. Fanucci barely acknowledges
Vito as he joins him.]

[Without a word, Vito counts out two hundred dollars on the
table. Fanucci looks, then takes off his fedora and puts it
on the table over the money.]

FANUCCI *Sicilian*: I think there's only two hundred dollars under my hat. *he peeks* I'm right. Only two hundred dollars.

VITO *Sicilian*: I'm a little short. I've been out of work. Let me owe you the money for a few weeks.

FANUCCI *Sicilian*: Ah, you're a sharp young fellow. How is it I've never noticed you before *he takes the two hundred and pours some wine for Vito. You're too quiet for your own interest. I could find some work for you to do that would be very profitable. *he rises* No hard feelings, eh? If I can ever do you a service let me know. You've done a good job for yourself tonight.

[EXT. FESTA STREET - MED. VIEW - NIGHT]

[By now the musicians have left, but still families are
walking the street, and stopping at the booths. Fanucci stands there a moment; he is known by everyone, and considers himself highly loved. Then Fanucci begins the walk through the festa, on his way home.]

[EXT. ROOFTOPS - MOVING VIEW - NIGHT]

[Vito silently moves along the rooftop; paralleling Fanucci's
walk.]

[We HEAR the sounds of the festa, and every so often catch a
glimpse of the patterned lights, and the crowds below.]

[EXT. FESTA STREETS - MOVING VIEW ON FANUCCI - NIGHT]

[Walking through the crowded streets. The statue of San Gennaro is arranged in some midnight religious ceremony.]

[The VIEW LIFTS UP, to the rooftops.]

[EXT. THE ROOFTOPS - NIGHT]

[Vito makes the leap that separates two buildings; then
crosses toward the large skylight in the center of the
building.]

[EXT. THE STREETS - NIGHT]

[The procession in the streets is preceded by ten altar boys;
and the glittering Monstrance, something of an altar carried
out into the streets.]

[The priest begins this nocturnal service, as the crowds in
the street kneel down in prayer.]

[INT. FANUCCI'S BUILDING - NIGHT]

[Fanucci unlocks the door to his building; we can HEAR the
services in the background.]

[EXT. THE ROOFTOP - NIGHT]

[Vito tries the trap door on the roof; it is stuck firmly shut; despite Clemenza's instructions. He struggles with it, but no luck.]

[From the distance, the Choir begins to Latin. Vito moves around the skylight, to an identical trap, tries this one; it opens.]

[EXT. THE MONSTRANCE - MED. VIEW ON THE PRIEST - NIGHT]

[Performing the services in Latin. The ten altar boys are in
attendance.]

[EXT. THE ROOFTOP - NIGHT]

[Vito reaches down into the trap, and pulls out the newly
oiled gun that has been left for him. He slides down into
the building.]

[INT. FANUCCI'S HALLWAY - DOWN ANGLE - NIGHT]

[Fanucci proceeds up the staircase with loud, heavy steps.
An OLD WOMAN on one of the flights sees him, and immediately
moves to her apartment.]

FANUCCI *Sicilian*: What's the matter, Signora? You don't say 'good evening'?

WOMAN *Sicilian*: 'Good evening,' Signor Fanucci.

[She quickly disappears behind her door. Fanucci laughs,
continues up, singing to himself. The MASS outside is
always in evidence.]

[INT. HALLWAY - NIGHT]

[Vito climbs down from the attic, and finds Fanucci's rear
door open. He slips in, and makes his way past the open
windows, out of which pour the music and chanting of the
Mass. Slowly and quietly he pulls them down, shut. He moves quietly to a glass door, and peeks out.]

[WHAT HE SEES:]

[Three young women, Fanucci's DAUGHTERS, laughing and talking.]

[VIEW ON VITO]

[A slip up. Tessio had said they were out. He steps outside
to the alley where he can look into the apartment.]

[ANOTHER VIEW]

[Fanucci opens the door of his apartment, and enters.]

[CLOSE VIEW ON VITO]

[He begins to wrap the gun.]

[VIEW ON THE DAUGHTERS]

[Their father greets them with a kiss; and a little religious
gift he has bought for each.]

[CLOSE ON THE GUN]

[Wrapped in this primitive method of a silencer. The VIEW
TILTS to Vito, caught in the dilemma of having to kill all
or none of them. Then something catches his eye.]

[WHAT HE SEES:]

[A small gray alley cat is attracted to the young man, comes
up to him and rubs itself against him. Vito rubs the
animal, speaking softly in Sicilian, then, gaining its
confidence, lifts it up and carefully lets it into Fanucci's
apartment.]

[He steps back, holding the gun. We HEAR some Italian
shouted in the house; a loud sound from the cat, and some of
the thumping footsteps of Fanucci.]

[VIEW ON VITO]

[Holding the wrapped gun, waiting.]

[WHAT HE SEES:]

[The white blob of Fanucci opening the door and cursing in
Italian as he throws the cat out.]

[VIEW ON VITO]

[Squeezing the trigger; the muffled, but still LOUD BLAST
resounding in the building.]

[VIEW ON FANUCCI]

[He holds onto the door frame, trying to stand erect, trying
to reach for his gun. The force of his struggle has torn
the buttons off his jacket and made it swing loose. His gun
is exposed but so is a spidery vein on the white shirtfront
of his stomach. Carefully, as if plunging a needle into
this vein, Vito Corleone fires a second bullet.]

[Fanucci falls to his knees, propping the door open, giving a terrible groan. We begin to hear the VOICES of girls inside the apartment. Vito quickly opens his wallet, removes the two hundred, quickly fires one last bullet into Fanucci's sweaty cheek. Now the towel the gun was wrapped with catches fire, literally on Vito's hand; quickly he throws it to the ground, stamps it out...and disappears upward.]

[EXT. THE ROOFTOPS - MED. VIEW - NIGHT]

[Vito moves like a cat along the rooftops; we HEAR the
conclusion of the Mass down below.]

[CLOSE ON VITO]

[Pausing; we can SEE the great spectacle of lights and
candles on the streets below.]

[He empties the gun of bullets and smashes the barrel against
the side of the roof ledge. He reverses it in his hand, and
breaks the butt into two separate halves against the chimney.
He smashes it again, and the pistol breaks into barrel and
handle, two separate pieces. He then moves along the rooftop, dropping the two separate fragments into various air shafts.]

[EXT. THE STREET PROCESSION - MOVING VIEW - NIGHT]

[The Priest, having completed the ceremony, follows as the
Monstrance is carried off through the streets, as the Choir
sings.]

[EXT. THE ROOFTOPS - MOVING VIEW - NIGHT]

[Vito is a dark figure, moving with agility across the
rooftops.]

[INT. FANUCCI'S VESTIBULE - MED. VIEW - NIGHT]

[The corpse that was Fanucci, stained with blood.]

[EXT. PROCESSION - CLOSE VIEW - NIGHT]

[The statue of San Gennaro, followed by the altar boys.]

[EXT. CORLEONE TENEMENT - MED. VIEW - NIGHT]

[Vito's wife; her baby and several friends and neighbors sit
happily on the front stoop of their tenement. Some of the
men drink wine poured out of a pitcher; we can still HEAR
the music and night sounds of the Festa. A neighbor is singing a Neapolitan song.]

[Quietly, without a word, and with only a momentary glance
from his wife, Vito joins the little group; takes a glass of
wine, and listens to the song.]

[CLOSE VIEW ON VITO]

[Listening to the song. He reaches out and takes the small
hand of his son.]

VITO *Sicilian*: Santino, your papa loves you.

[DISSOLVE TO: INT. ANTHONY'S TAHOE ROOM - NIGHT]

[The room is large, lit from the outside by a bright evening.
We can see the outline of many toys on the shelves built
along the wall. We see the dark figure of Michael Corleone
enter the room and approach the bed where his son Anthony
lies curled in messy blankets. Michael quietly arranges his
small hands and feet and covers the little boy. Suddenly,
Anthony turns, his eyes open. He is staring, perfectly
awake, at his father.]

MICHAEL: Can't you sleep?

[No answer.]

MICHAEL: Are you alright?

ANTHONY: Yes.

MICHAEL: Did you like your party?

ANTHONY: I got lots of presents.

MICHAEL: Do you like them?

ANTHONY: I didn't know the people who gave them to me.

MICHAEL: They were friends.

[He kisses his boy, and then turns.]

ANTHONY: Did you see my present for you?

MICHAEL: No, where is it?

ANTHONY: On your pillow.

MICHAEL: I'm leaving very early tomorrow, before you wake up.

ANTHONY: I know. How long will you be gone?

MICHAEL: Just a few days.

ANTHONY: Will you take me?

MICHAEL: I can't.

ANTHONY: Why do you have to go?

MICHAEL: To do business.

ANTHONY: I can help you.

MICHAEL: Some day you will.

[Michael kisses him again.]

[INT. MICHAEL-KAY'S BEDROOM - NIGHT]

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Mario Puzo, Francis Ford Coppola
The Godfather 2 Scene 6
1,2k
{{ like_int }}
The Godfather 2 Scene 6
Mario Puzo, Francis Ford Coppola
The Godfather 2 Scene 9
1000
{{ like_int }}
The Godfather 2 Scene 9
Mario Puzo, Francis Ford Coppola
The Godfather 2 Scene 8
945
{{ like_int }}
The Godfather 2 Scene 8
Mario Puzo, Francis Ford Coppola
The Godfather Wedding Scene
740
{{ like_int }}
The Godfather Wedding Scene
Mario Puzo, Francis Ford Coppola
The Godfather 2 Scene 7
609
{{ like_int }}
The Godfather 2 Scene 7
Mario Puzo, Francis Ford Coppola
Polecane przez Groove
Amore Mio
5,5k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
793
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
1,3k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
6,1k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
82,2k
{{ like_int }}
Snowman
Sia