Marshmello feat. Anne-Marie - FRIENDS [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Marshmello
Gatunek: Pop
Producent: Marshmello

Tekst piosenki

[Intro: Anne-Marie]
Oooh-oh, oooh-woh
Oooh-oh, oooh-woh

[Verse 1: Anne-Marie]
You say you love me, I say you crazy
We're nothing more than friends
You're not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah

[Refrain: Anne-Marie]
Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it!
When you say you love me, that make me crazy
Here we go again

[Pre-Chorus: Anne-Marie]
Don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

[Chorus: Anne-Marie]
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

[Verse 2: Anne-Marie]
Have you got no shame? You looking insane
Turning up at my door
It's two in the morning, the rain is pouring
Haven't we been here before?

[Refrain: Anne-Marie]
Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it!
Have you got no shame? You looking insane
Here we go again

[Pre-Chorus: Anne-Marie]
So don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

[Chorus: Anne-Marie]
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Want me to spell it out for you? (to spell it out for you?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

[Bridge: Anne-Marie]
F-R-I-E-N-D-S
That's how you f****** spell "friends"
F-R-I-E-N-D-S
Get that shit inside your head
No, no, yeah, uh, ahh
F-R-I-E-N-D-S
We're just friends

[Pre-Chorus: Anne-Marie]
So don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going nowhere without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

[Chorus: Anne-Marie]
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Haven't I made it clear? (Yeah, I made it very clear)
Want me to spell it out for you? (Yo)
F-R-I-E-N-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

[Outro: Anne-Marie]
Mmm, ooh, ooh, ooh
Ah, ah-oh, ah-oh

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[intro]
Och och och och
Och och och och

[zwrotka 1]
Mówisz, że mnie kochasz, ja mówię, ze zwariowałeś
Jesteśmy tylko przyjaciółmi
Nie jesteś moim ukochanym, jesteś raczej jak brat
Znamy się od czasu jak mieliśmy z 10 lat

[hook]
Nie spieprz tego przez gadanie głupot
Tylko mnie od siebie odpychasz
Kiedy mówisz, że mnie kochasz, doprowadza mnie to do szału
I znowu to samo

[przed-refren]
Nie patrz na mnie takim wzrokiem
Ty naprawdę nie zamierzasz odejść bez walki
Nie da ci się przemówić do rozsądku, skończyłam z byciem miłą
Mówiłam ci to raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć tysięcy razy

[refren]
Czy to nie oczywiste?
Czy nie wyraziłam się jasno?
Chcesz, żebym ci to przeliterowała?
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
Czy to nie oczywiste?
Czy nie wyraziłam się jasno?
Chcesz, żebym ci to przeliterowała?
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E

[zwrotka 2]
Czy ty nie masz wstydu? Zachowujesz się jak obłąkany
Przychodzisz pod moje drzwi
Jest 2 nad ranem, leje deszcz
Czy już tego nie przerabialiśmy?

[hook]
Nie spieprz tego przez gadanie głupot
Tylko mnie od siebie odpychasz
Kiedy mówisz, że mnie kochasz, doprowadza mnie to do szału
I znowu to samo

[przed-refren]
Nie patrz na mnie takim wzrokiem
Naprawdę nie zamierzasz odejść bez walki
Nie da ci się przemówić do rozsądku, skończyłam z byciem miłą
Mówiłam ci to raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć tysięcy razy

[refren]
Czy to nie oczywiste?
Czy nie wyraziłam się jasno?
Chcesz, żebym ci to przeliterowała?
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
Czy to nie oczywiste?
Czy nie wyraziłam się jasno?
Chcesz, żebym ci to przeliterowała?
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E

[bridge]
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
Tak się kurwa pisze „przyjaciele”
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
Wbij to sobie do głowy
Nie nie tak ach ach
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
Jesteśmy tylko przyjaciółmi

[przed-refren]
Nie patrz na mnie takim wzrokiem
Naprawdę nie zamierzasz odejść bez walki
Nie da ci się przemówić do rozsądku, skończyłam z byciem miłą
Mówiłam ci to raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć tysięcy razy

[refren]
Czy to nie oczywiste?
Czy nie wyraziłam się jasno?
Chcesz, żebym ci to przeliterowała?
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
Czy to nie oczywiste?
Czy nie wyraziłam się jasno?
Chcesz, żebym ci to przeliterowała?
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E
P-R-Z-Y-J-A-C-I-E-L-E

[outro]
Mmm och och och
Ach ach och ach och

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

„FRIENDS” to popowa piosenka amerykańskiego DJ Marshmello powstała we współpracy z brytyjską piosenkarką Anne-Marie.

 

Utwór ten dotyczy przyjaciół, którzy wypełniają lukę powstałą w naszym życiu. Kolejna osoba mówi Anne-Marie, że chce nawiązać z nią bliższy kontakt. Ta wyraźnie zaznacza, że nie oczekuje niczego więcej jak tylko przyjaźni.

 

Teledysk, który osiągnął prawie 30 000 000 wyświetleń w mniej niż miesiąc, został wydany dokładnie tydzień przed oficjalnym opublikowaniem piosenki. W filmie Anne-Marie jest widziana na przyjęciu; nie rozmawia z żadnym mężczyzną, co jasno pokazuje, że nie szuka partnera.

 

Marshmello nazwał piosenkę „oficjalnym hymnem strefy przyjacielskiej” i zasugerował: Kiedy przyjaciel z dzieciństwa sugeruje, że chce utworzyć z Tobą związek, sytuacja może stać się niezręczna. Dla Anne-Marie ta niezręczność nie jest obopólna.

 

Efekt Westermarck występuje częściowo w tej sytuacji. Rówieśnicy, którzy zaprzyjaźnili się ze sobą w młodym wieku, z mniejszym prawdopodobieństwem są dla siebie seksualnie pociągający. Przyjacielskie relacje nawiązane w okresie młodzieńczym mogą przetrwać znacznie dłużej, niż kontakty nawiązane z dorosłym życiu.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Marshmello
Silence
42,3k
{{ like_int }}
Silence
Marshmello
FRIENDS
15k
{{ like_int }}
FRIENDS
Marshmello
Leave Before You Love Me
8,4k
{{ like_int }}
Leave Before You Love Me
Jonas Brothers
Too Much
2,6k
{{ like_int }}
Too Much
Marshmello
Keep It Mello
2,4k
{{ like_int }}
Keep It Mello
Marshmello
Komentarze
Polecane przez Groove
Amore Mio
3,7k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
609
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
181
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
APT.
15,1k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
Dolce Vita
2k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,3k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81k
{{ like_int }}
Snowman
Sia