Mil - Emily [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Mil
Album: Les Fleurs du Mil
Data wydania: 2012-11-15
Gatunek: Rap
Producent: Sébastien Gryspeert

Tekst piosenki

[Couplet 1]
Il devait y avoir quoi? 84 personnes en tout
Des sourires pleins d'larmes et des larmes plein les sourires
Les souvenirs vont naître ici, ce genre de souvenirs
Qui restent peut-être éternellement
Comme cette longue robe blanche, et les mains de ton père sur tes hanches
Le temps d'une chanson, le temps d'une danse
Et nos regards qui se croisent comme les montagnes de nos rêves qui se penchent
Mon frère est heureux pour moi, je le sens même ému
Ne serait-ce que la façon dont il me prend dans ses bras
Pour me dire que je suis beau et qu'il est fier de moi
Et qu'il est fier d'être le témoin de son petit frère
Et qu'il était tellement terrifié qu'il n'a pas dormi
Non qu'il n'a pas pu fermer l’œil de la nuit et ma mère chérie
Si fragile qu'elle en tremblait de joie, elle reste là belle
Et restera le plus bel exemple pour moi
C'est souvent dans ces moments-là qu'on se rend compte qu'on nous aime
Une douzaine de minutes avant il y avait eu le discours
J'en avais préparé un court mais il était long et différent
Mais il était sincère, quelque chose comme:
"Merci à tous d'être venus pour ce jour tant important
Si vous saviez comme vous m'êtes tous indispensables
Autant qu'vous êtes, tous ensemble là ça me fait trop de bonheur d'un coup"
C'était avant le vin d'honneur, les mercenaires sont tous là
Une coupe de champagne en direction du Ciel
"A la tienne Mil, à la tienne Mil", me disent-ils
Attends, existe-t-il une joie plus intense que celles
Des photos-confettis, photos-alliances, photos
"Vous pouvez embrasser la mariée" photos
"Voulez-vous prendre pour épouse Mademoiselle Emily?"

[Refrain]
Emily, it was nice to meet you
And I would like to get to know you better
Would you mind if I call you tomorrow?
Please don't give me any sorrow
And if I bring, I bring some flowers to your borough
Maybe, maybe I can borrow
Your body, your body, your body and your soul
Your body, your body and your soul
Hey, Emily
Hey, Emily

[Couplet 2]
Il devait y avoir quoi? 84 personnes en tout
Des sourires pleins d'larmes et des larmes plein les sourires
Les souvenirs vont naître ici, ce genre de souvenirs
Qui restent peut-être éternellement
Comme cette longue robe noire que tu portais ce soir
Quand tu sortais de la bibliothèque François Mitterrand
Oui parfois les choses sont étranges, y avait quoi?
Une chance sur un million, pour que je te voie au milieu
De cette cour Saint-Emilion, immédiatement ton sourire m'a semblé familier
En moi c'était la rébellion, instinct contre raison
Coup classique, tu étais belle comme un tour de magie
Hors de ma vue, j'aurais pu passer outre mais vu que j't'ai vue
J'ai su que j'étais sur le point de glisser
Et c'était le début de tout, les yeux plissés la raison me dictait
De ne pas me presser, l'instinct de ne pas t'laisser passer
Le cœur a ses raisons que la raison n'explique pas, pour ça qu'on ne résiste pas
Pour ça qu'on ne maîtrise pas nos faits et gestes
Et pour ça que j'me souviens même pas comment j'ai fait
Pour t'approcher mais j'l'ai fait
Parce que je me suis retrouvé à portée de main, effectivement
Tu étais belle comme tu étais, et si tu étais celle qu'il me fallait?
Et si tu étais celle que je voulais?
Et si on était fait pour se rencontrer ici à cet instant précis?
De toute façon qui ne tente rien n'a rien, j'me suis lancé
Comme ça que tout a commencé
Je t'avais demandé ton nom en français, tu m'as répondu en anglais

[Refrain]

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Mil
Chaque chose en son temps
445
{{ like_int }}
Chaque chose en son temps
Mil
Un aller-retour Paris
440
{{ like_int }}
Un aller-retour Paris
Mil
Quelque part
417
{{ like_int }}
Quelque part
Mil
Kill Mil
389
{{ like_int }}
Kill Mil
Mil
Dans un mouchoir de poche
389
{{ like_int }}
Dans un mouchoir de poche
Mil
Polecane przez Groove
Lepszy Sen
232
{{ like_int }}
Lepszy Sen
Skolim
Perfect Celebrity
171
{{ like_int }}
Perfect Celebrity
Lady Gaga
NIENAWIDZĘ BYĆ W KLUBIE
212
{{ like_int }}
NIENAWIDZĘ BYĆ W KLUBIE
Gombao 33
MAŁA JA
569
{{ like_int }}
Inwokacja (A. Mickiewicz)
58
{{ like_int }}
Inwokacja (A. Mickiewicz)
Sanah
Popularne teksty
Siedem
54,3k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
46,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
189,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
96,7k
{{ like_int }}
Snowman
Sia