Nekfeu - De mon mieux [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Nekfeu
Album: Les etoiles vagabondes
Gatunek: Rap

Tekst piosenki

[Refrain]
De mon mieux, j'essaye de faire de mon mieux
J’me sens pas tellement mieux, j'veux rien montrer devant eux
De mon mieux, j'essaye de faire de mon mieux
J’me sens pas tellement mieux, j'veux rien montrer devant eux

[Couplet 1]
Échappé d'un film de Tim Burton, j'suis dans mon délire, y a-t-il mort d'homme ?
Je ne fais que fuir, que Dieu m'pardonne, du love pour ma team que ma team me r'donne
Et la pleine lune m'a fait passer d’humain à loup ; demain, j’aurai changé d'humeur à l’aube
T'as cru voir une simple poignée de mains mais l'pochon dans la paume passait d'une main à l’autre
Que du béton dans le panorama, Paname aura toujours plein de rats morts
Trafique les freins de la Panamera, on effacera les preuves, ouais, mais pas nos remords
Et le lâche est de sortie, le bonhomme est rare, t'étais tellement fier de mettre le coup de grâce
Et, maintenant, t'es moins fier, t'as pas peur de l'enfer mais la tête à l'envers, t'as comme un goût de crasse

[Refrain]
Et devant Dieu, j'essaye de faire de mon mieux
J'me sens pas tellement mieux, j'veux rien montrer devant eux
De mon mieux, j'essaye de faire de mon mieux
J'me sens pas tellement mieux, j'veux rien montrer devant eux

[Couplet 2]
Les billets passent de main en main, moi, j'ai conscience qu'on fonce dans l'noir
Et, maintenant qu'j'ai plus confiance en moi, je me la raconte de moins en moins
J'enfermais des mots dans mes poèmes, un être humain riche car le monde est mien
Si le système juge sur la peau, eh bien je me sens plus proche des bohémiens
Éclosion des fleurs à la mi-mai, j'ai beaucoup trop d'ennemis mais
J'ai fait des grands gestes pour leur faire comprendre qu'c'était inutile alors je m'y mets

[Refrain]
Et je fais de mon mieux, j'essaye de faire de mon mieux
J'me sens pas tellement mieux, j'veux rien montrer devant eux
De mon mieux, j'essaye de faire de mon mieux
J'me sens pas tellement mieux, j'veux rien montrer devant eux

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Jak wyjaśnia w swoim filmie „The Wandering Stars”, wszechświat Nekfeu jako dziecko był wyimaginowanym światem zaludnionym przez różnorodne potwory w fantastycznej scenerii. Lubił zniekształcać rzeczywistość i myślał, że wszyscy robią to samo, zanim zrozumieją, że dorastanie narzuca zimny i retoryczny obraz rzeczy. Zrozumiał wtedy, że może to wszystko wyeksponować tylko jednym sposobem: sztuką.

 

Stąd nawiązanie do Tima Burtona, słynnego amerykańskiego reżysera adepta fantazji i wszelkiego rodzaju stworzeń. Podczas księżycowych nocy Nekfeu staje się coraz bardziej dziki, nie ukrywając już swej zwierzęcej natury. Można przez to zrozumieć, że ujawnia swoją prawdziwą naturę w nocy, a kiedy nadejdzie „świt”, uspokaja się i wraca do pierwotnej formy.

 

Innym mniej prawdopodobnym wyjaśnieniem może być odniesienie do formuły filozofa Thomasa Hobbesa: „człowiek jest wilkiem dla człowieka”. Pozwoliłoby to wyjaśnić, że jego największym niebezpieczeństwem - a zatem jego największą słabością - jest on sam. Tak więc w nocy ma więcej kłopotów z opanowaniem siebie i podejmuje ryzyko stawiając siebie w wielkim niebezpieczeństwie.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Nekfeu
On verra
1,2k
{{ like_int }}
On verra
Nekfeu
Elle pleut
1,1k
{{ like_int }}
Elle pleut
Nekfeu
Princesse
897
{{ like_int }}
Princesse
Nekfeu
Les étoiles vagabondes
878
{{ like_int }}
Les étoiles vagabondes
Nekfeu
Tricheur
870
{{ like_int }}
Tricheur
Nekfeu
Komentarze
Utwory na albumie Les etoiles vagabondes
1.
1,1k
3.
870
4.
798
5.
744
7.
650
8.
645
9.
548
Polecane przez Groove
Amore Mio
3,7k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
623
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
313
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
APT.
15,5k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
Dolce Vita
2k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81,1k
{{ like_int }}
Snowman
Sia