Percy Bysshe Shelley - Lines Written In The Bay Of Lerici [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

[Published from the Boscombe manuscripts by Dr. Garnett, "Macmillan's
Magazine", June, 1862; reprinted, "Relics of Shelley", 1862.]

She left me at the silent time
When the moon had ceased to climb
The azure path of Heaven's steep,
And like an albatross asleep,
Balanced on her wings of light,
Hovered in the purple night,
Ere she sought her ocean nest
In the chambers of the West.
She left me, and I stayed alone
Thinking over every tone
Which, though silent to the ear,
The enchanted heart could hear,
Like notes which die when born, but still
Haunt the echoes of the hill;
And feeling ever—oh, too much!—
The soft vibration of her touch,
As if her gentle hand, even now,
Lightly trembled on my brow;
And thus, although she absent were,
Memory gave me all of her
That even Fancy dares to claim:—
Her presence had made weak and tame
All passions, and I lived alone
In the time which is our own;
The past and future were forgot,
As they had been, and would be, not.
But soon, the guardian angel gone,
The daemon reassumed his throne
In my faint heart. I dare not speak
My thoughts, but thus disturbed and weak
I sat and saw the vessels glide
Over the ocean bright and wide,
Like spirit-winged chariots sent
O'er some serenest element
For ministrations strange and far;
As if to some Elysian star
Sailed for drink to medicine
Such sweet and bitter pain as mine.
And the wind that winged their flight
From the land came fresh and light,
And the scent of winged flowers,
And the coolness of the hours
Of dew, and sweet warmth left by day,
Were scattered o'er the twinkling bay.
And the fisher with his lamp
And spear about the low rocks damp
Crept, and struck the fish which came
To worship the delusive flame.
Too happy they, whose pleasure sought
Extinguishes all sense and thought
Of the regret that pleasure leaves,
Destroying life alone, not peace!

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Percy Bysshe Shelley
Ozymandias
2,4k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
1k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
Percy Bysshe Shelley
To Emilia Viviani
991
{{ like_int }}
To Emilia Viviani
Percy Bysshe Shelley
To A Skylark
978
{{ like_int }}
To A Skylark
Percy Bysshe Shelley
Ginevra
894
{{ like_int }}
Komentarze
1.
2,4k
4.
978
5.
894
10.
674
14.
640
19.
601
20.
600
30.
567
31.
561
32.
558
36.
546
38.
545
41.
534
44.
532
45.
532
46.
531
48.
529
49.
527
55.
518
56.
517
61.
511
67.
506
74.
500
82.
495
84.
493
91.
487
94.
484
99.
483
102.
479
104.
479
105.
478
110.
474
112.
473
113.
471
118.
468
122.
466
131.
460
134.
459
136.
458
140.
455
144.
455
147.
453
148.
452
149.
452
150.
452
151.
451
154.
449
161.
445
162.
445
164.
444
174.
431
179.
425
180.
423
181.
421
182.
421
186.
409
Polecane przez Groove
Die With a Smile
27,2k
{{ like_int }}
Die With a Smile
Bruno Mars
Kawałek nieba
1,2k
{{ like_int }}
Kawałek nieba
KAZ BAŁAGANE
APT.
5,9k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
JABŁONIE
91
{{ like_int }}
JABŁONIE
Cleo (PL)
Dolce Vita
262
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,4k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
178,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
78,1k
{{ like_int }}
Snowman
Sia