Percy Bysshe Shelley - Similes For Two Political Characters Of 1819 [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

[Published by Medwin, "The Athenaeum", August 25, 1832; reprinted by
Mrs. Shelley, "Poetical Works", 1839. Our title is that of 1839, 2nd
edition. The poem is found amongst the Harvard manuscripts, headed "To
S—th and O—gh".]

1.
As from an ancestral oak
Two empty ravens sound their clarion,
Yell by yell, and croak by croak,
When they scent the noonday smoke
Of fresh human carrion:—

2.
As two gibbering night-birds flit
From their bowers of deadly yew
Through the night to frighten it,
When the moon is in a fit,
And the stars are none, or few:—

3.
As a shark and dog-fish wait
Under an Atlantic isle,
For the negro-ship, whose freight
Is the theme of their debate,
Wrinkling their red gills the while—

4.
Are ye, two vultures sick for battle,
Two scorpions under one wet stone,
Two bloodless wolves whose dry throats rattle,
Two crows perched on the murrained cattle,
Two vipers tangled into one.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Percy Bysshe Shelley
Ozymandias
2,4k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
1k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
Percy Bysshe Shelley
To A Skylark
1k
{{ like_int }}
To A Skylark
Percy Bysshe Shelley
To Emilia Viviani
1k
{{ like_int }}
To Emilia Viviani
Percy Bysshe Shelley
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
913
{{ like_int }}
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
Percy Bysshe Shelley
Komentarze
1.
2,4k
3.
1k
6.
912
11.
687
15.
648
19.
618
20.
615
30.
579
31.
571
32.
568
33.
565
37.
561
42.
548
43.
548
44.
547
45.
546
47.
545
53.
537
58.
529
60.
525
65.
521
69.
518
76.
511
81.
510
88.
504
89.
504
94.
499
100.
497
102.
495
107.
491
112.
487
113.
485
118.
481
121.
480
126.
477
141.
471
142.
470
144.
470
145.
469
146.
469
147.
469
148.
468
152.
465
154.
464
156.
463
157.
463
159.
459
166.
456
168.
456
174.
445
178.
438
179.
437
181.
433
183.
430
185.
422
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
618
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
498
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,7k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
14,7k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
141
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
184,4k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
94,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia