Percy Bysshe Shelley - To Jane: The Invitation [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

[This and the following poem were published together in their original form as one piece under the title, "The Pine Forest of the Cascine near Pisa", by Mrs. Shelley, "Posthumous Poems", 1824; reprinted in the same shape, "Poetical Works", 1839, 1st edition; republished separately in their present form, "Poetical Works", 1839, 2nd edition. There is a copy amongst the Trelawny manuscripts.]

Best and brightest, come away!
Fairer far than this fair Day,
Which, like thee to those in sorrow,
Comes to bid a sweet good-morrow
To the rough Year just awake
In its cradle on the brake.
The brightest hour of unborn Spring,
Through the winter wandering,
Found, it seems, the halcyon Morn
To hoar February born,
Bending from Heaven, in azure mirth,
It kissed the forehead of the Earth,
And smiled upon the silent sea,
And bade the frozen streams be free,
And waked to music all their fountains,
And breathed upon the frozen mountains,
And like a prophetess of May
Strewed flowers upon the barren way,
Making the wintry world appear
Like one on whom thou smilest, dear.

Away, away, from men and towns,
To the wild wood and the downs—
To the silent wilderness
Where the soul need not repress
Its music lest it should not find
An echo in another's mind,
While the touch of Nature's art
Harmonizes heart to heart.
I leave this notice on my door
For each accustomed visitor:—
'I am gone into the fields
To take what this sweet hour yields;—
Reflection, you may come to-morrow,
Sit by the fireside with Sorrow.—
You with the unpaid bill, Despair,—
You, tiresome verse-reciter, Care,—
I will pay you in the grave,—
Death will listen to your stave.
Expectation too, be off!
To-day is for itself enough;
Hope, in pity mock not Woe
With smiles, nor follow where I go;
Long having lived on thy sweet food,
At length I find one moment's good
After long pain—with all your love,
This you never told me of.'

Radiant Sister of the Day,
Awake! arise! and come away!
To the wild woods and the plains,
And the pools where winter rains .
Image all their roof of leaves,
Where the pine its garland weaves
Of sapless green and ivy dun
Round stems that never kiss the sun;
Where the lawns and pastures be,
And the sandhills of the sea;—
Where the melting hoar-frost wets
The daisy-star that never sets,
And wind-flowers, and violets,
Which yet join not scent to hue,
Crown the pale year weak and new;
When the night is left behind
In the deep east, dun and blind,
And the blue noon is over us,
And the multitudinous
Billows murmur at our feet,
Where the earth and ocean meet,
And all things seem only one
In the universal sun.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Percy Bysshe Shelley
Ozymandias
2,4k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
1k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
Percy Bysshe Shelley
To Emilia Viviani
996
{{ like_int }}
To Emilia Viviani
Percy Bysshe Shelley
To A Skylark
996
{{ like_int }}
To A Skylark
Percy Bysshe Shelley
Ginevra
902
{{ like_int }}
Komentarze
1.
2,4k
4.
996
5.
902
10.
681
15.
643
20.
606
21.
605
30.
573
31.
565
32.
564
33.
556
34.
555
42.
540
44.
540
45.
540
47.
537
48.
536
50.
532
56.
523
57.
520
63.
516
71.
509
75.
504
82.
501
85.
498
92.
493
96.
490
97.
490
99.
488
103.
486
112.
478
113.
477
114.
476
121.
472
123.
470
131.
466
132.
465
135.
464
138.
463
140.
462
146.
461
147.
460
148.
460
149.
459
153.
457
154.
456
159.
452
161.
450
167.
448
173.
437
176.
433
180.
428
181.
426
182.
425
186.
415
Polecane przez Groove
Amore Mio
3,8k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
709
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
780
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
APT.
17,3k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,5k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia