Pink Floyd - Hey You [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Pink Floyd
Album: The Wall
Gatunek: Rock

Tekst piosenki

[Intro]

[Verse 1: David Gilmour]
Hey you out there in the cold
Getting lonely getting old
Can you feel me?
Hey you standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you don't help them to bury the light
Don't give in without a fight

[Verse 2: Gilmour]
Hey you out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you with your ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home

[Guitar Solo]

[Bridge: Roger Waters]
But it was only fantasy
The wall was too high, as you can see
No matter how he tried, he could not break free
And the worms ate into his brain

[Bass Break]

[Outro Verse: Waters]
Hey you, out there on the road
Always doing what you're told
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall
Can you help me?
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Zwrotka 1]
Hej Ty, tam na zimnie,
Coraz bardziej samotny i stary,
Czujesz mnie?
Hej Ty, stojący w przejściach
Ze swędzącymi stopami i z gasnącym uśmiechem,
Czujesz mnie?
Hej Ty, nie pomagaj im pogrzebać światła,
Nie poddawaj się bez walki.

[Zwrotka 2: Gilmour]
Hej Ty, tam samotnie
Siedzący nago przy telefonie,
Czy mnie dotkniesz?
Hej Ty z uchem przy ścianie,
Czekając na kogoś, by go zawołać,
Czy mnie dotkniesz?
Hej Ty, pomożesz mi nieść ten kamień?
Otwórz swoje serce, ja wracam do domu.

[Solo gitarowe]

[Łącznik: Roger Waters]
Ale to była tylko fantazja,
Jak widzisz, mur jest zbyt wysoki,
Nieważne jak się staraliśmy, nie mógł się uwolnić,
A robactwo wżarło mu się w mózg.

[Przerwa bassowa]

[Zakończenie: Roger Waters]
Hej Ty, tam na drodze
Zawsze robisz to, co ci każą,
Możesz mi pomóc?
Hej Ty, tam za ścianą,
Rozbijasz butelki na korytarzu,
Możesz mi pomóc?
Hej Ty, nie mów mi, że nie ma żadnej nadziei,
Wspólnie stoimy, lecz upadniemy rozdzieleni.

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

„Hey You” otwiera drugą połowę rock opery „The Wall” – opowieści o Pinku, młodym muzyku rockowym, który za sprawą metaforycznego „muru” stopniowo odgradza siebie od reszty świata.

 

W kończącym pierwszą część historii „Goodbye Cruel World”, izolacja Pinka osiągnęła punkt krytyczny: mężczyzna pożegnał się z „okrutnym światem”, oznaczającym – jak wierzył - jedynie ból i rozczarowanie. „Hey You” przynosi natomiast zmianę nastawienia; artysta zaczyna wątpić w słuszność wcześniejszej decyzji.

 

W ostatnim, desperackim akcie poszukiwania nadziei, Pink wyciąga dłoń do „zewnętrznego” świata i ludzi, pozostawionych po drugiej stronie „muru”. Prosi o wsparcie i pomoc w „dźwiganiu kamienia” – ciężarów jego życia.

 

Niestety, jest już zbyt późno; muzyk zbyt daleko posunął się w alienacji, a jego umysł zaczyna padać ofiarą szaleństwa („robactwo wżarło mu się w mózg”). „Mur” wydaje się zbyt silny, aby możliwe było nawiązanie porozumienia z kimkolwiek z „zewnątrz” („Ale to była tylko fantazja / Jak widzisz, mur jest zbyt wysoki”).

 

Mimo wszystko, Pink nie stracił jeszcze resztek nadziei, a ostatki siły oraz motywacji do zburzenia „muru” wyrażone są w zamykających kompozycję słowach: „Wspólnie stoimy, lecz upadniemy rozdzieleni”. Izolacja nie stanowi rozwiązania problemów; tylko wspólnie, poprzez łączące nas więzi i empatię, możemy faktycznie przezwyciężyć trudy życia.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Pink Floyd
Wish You Were Here
50,5k
{{ like_int }}
Wish You Were Here
Pink Floyd
Comfortably Numb
33,1k
{{ like_int }}
Comfortably Numb
Pink Floyd
High Hopes
29,8k
{{ like_int }}
High Hopes
Pink Floyd
Hey You
28,5k
{{ like_int }}
Hey You
Pink Floyd
Time
26,4k
{{ like_int }}
Time
Pink Floyd
Polecane przez Groove
Amore Mio
3,5k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
580
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
37
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
APT.
14,7k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
Dolce Vita
2k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,3k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
80,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia