Sabaton - Christmas Truce [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Sabaton
Album: The War to End All Wars
Gatunek: Rock

Tekst piosenki

[Verse 1]
Silence
Oh, I remember the silence
On a cold winter day
After many months on the battlefield
And we were used to the violence
Then all the cannons went silent
And the snow fell
Voices sang to me from no man's land

[Pre-Chorus 1]
We are all
We are all
We are all
We are all friends

[Chorus]
And today we're all brothers
Tonight we're all friеnds
A moment of peace in a war that nеver ends
Today we're all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white

[Post-Chorus]
Hear carols from the trenches
We sing O Holy Night
Our guns laid to rest among snowflakes
A Christmas in the trenches
A Christmas on the front far from home


[Verse 2]
Madness
(Madness)
Oh, I remember the sadness
(Sadness)
We were hiding our tears
(Hiding our tears)
In a foreign land where we faced our fears
(Faced our fears)
We were soldiers
(Soldiers)
Carried the war on our shoulders
(Shoulders)
For our nations
(Nations)
Is that why we bury our friends?
(Bury our friends)

[Pre-Chorus 2]
We were all
We were all
We were all
We were all friends
(Yes, we were friends)

[Chorus]
And today we're all brothers
Tonight we're all friends
A moment of peace in a war that never ends
Today we're all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
[Post-Chorus]
Hear carols from the trenches
We sing O Holy Night
Our guns laid to rest among snowflakes
A Christmas in the trenches
A Christmas on the front far from home

[Pre-Chorus 2]
We were all
We were all
We were all
We were all friends
(Yes, we were friends)

[Chorus]
And today we're all brothers
Tonight we're all friends
A moment of peace in a war that never ends
Today we're all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white

[Outro]
A Christmas on the frontline
We walk among our friends
We don't think about tomorrow
The battle will commence
When we celebrated Christmas
We thought about our friends
Those who never made it home
When the battle had commenced

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

„Christmas Truce” to pierwszy singiel wydany na albumie Sabaton „The War to End All Wars”. Piosenka opowiada o rozejmie, który miał miejsce podczas Bożego Narodzenia 1914 roku, pierwszego roku I wojny światowej. Ta piosenka ma w sercu Boże Narodzenie, ponieważ można w tej piosence usłyszeć wiele razy „Carol of the Bells”, głównie z fortepian.

 

Podczas tego rozejmu wojska niemieckie i brytyjskie przestały walczyć po tym, jak Niemcy słyszeli śpiewanie świątecznych piosenek, i wtedy anglojęzyczny żołnierz niemiecki wezwał do tymczasowego zawieszenia broni. To zawieszenie broni spowodowało wymianę prezentów i mecz piłki nożnej między dwiema armiami.

 

Termin cisza nawiązuje do wywiadu Alfreda Andersona z The Guardian, w którym mówi: Pamiętam ciszę, niesamowity dźwięk ciszy. Chociaż I wojna światowa miała trwać ponad cztery długie lata, kiedy nadeszło Boże Narodzenie 1914, wojna trwała tylko pięć miesięcy.

 

Po około 5 miesiącach walki i śmierci wielu mężczyzn w okopach przywykło do odgłosów wystrzałów i patrzenia, jak ich przyjaciele umierają. Ale nagła cisza niektórych zmyliła i zaniepokoiła wielu innych. Jest to pierwsza w tej piosence wzmianka o śpiewaniu kolęd podczas rozejmu. Podobno Niemcy zaśpiewali jako pierwsi, a Brytyjczycy zareagowali w podobny sposób, próbując ich zagłuszyć.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Sabaton
40:1
26,6k
{{ like_int }}
40:1
Sabaton
Uprising
15,3k
{{ like_int }}
Uprising
Sabaton
Winged Hussars
11,1k
{{ like_int }}
Winged Hussars
Sabaton
To Hell And Back
10,6k
{{ like_int }}
To Hell And Back
Sabaton
Primo Victoria
9,7k
{{ like_int }}
Primo Victoria
Sabaton
Komentarze
Polecane przez Groove
Amore Mio
6,3k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
817
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
1,4k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
8,1k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
82,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia