Samira Efendi - Cleopatra [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]
Album: Eurovision Song Contest: Rotterdam 2020
Data wydania: 2020-03-10
Gatunek: Pop
Producent: Luuk van Beers, Tony Cornelissen
Tekst: Alan Roy Scott, Sarah Lake
"Cleopatra" to piosenka, którą Samira Efendi będzie reprezentowała Azerbejdżan podczas Konkursu Piosenki Eurowizja 2020, który odbędzie się między 12 a 16 maja 2020 roku w hali Ahoj w Rotterdamie w Holandii. Azerbejdżan weźmie udział w pierwszym półfinale we wtorek 12 maja 2020 roku.
Efendi została wybrana wewnętrznie przez azerskiego nadawcę İctimai w dniu 28 lutego 2020 roku. Piosenka, którą będzie reprezentowała swój kraj podczas Konkursu Piosenki została oficjalnie wydana 10 marca 2020 roku. Co ciekawe, utwór ten był również proponowany Senhit - tegorocznej reprezentantce San Marino, a do sieci wyciekło demo piosenki w wykonaniu właśnie tej Artystki.
Kobieta wypowiadająca się w utworze porównuje siebie - swój status, uczucia i budowane relacje - do tych tworzonych przez Kleopatrę. Posuwa się nawet dalej, twierdząc, że przepełnia ją duch/ dusza tej znamienitej postaci, stając się siłą sprawczą podejmowanych przez nią działań - "Brzmi tak/ Czuję, jak jej duch przepływa przeze mnie/ Widzę to w myślach jak film/ Egipskie i łacińskie, głosy płyną przeze mnie/ Chodź do mnie."
Głównym punktem porównania staje się tu życie uczuciowe Królowej hellenistycznego Egiptu do życia miłosnego Osoby wypowiadającej się w piosence. Kobieta twierdzi, że kochanek zniszczył ją tak samo jak Kleopatrę niszczyli jej kolejni partnerzy - "Kleopatra miała Marka Antoniusza/ Wiesz, kogo mam na myśli, a nie łacińskiego króla/ Tego z Rzymu, który żył dawno temu/ Po śmierci Cezara, żigolo Cleo/ Po części Bogini, po części kusicielka/ Sposób, w jaki mnie zostawił, to było bezwstydne/ Była swoim największym wrogiem/ Tak jak ja, tak, tak jak ja."