Samuel Taylor Coleridge - A Day-dream [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

        My eyes make pictures, when they are shut:
                I see a fountain, large and fair,
        A willow and a ruined hut,
                And thee, and me and Mary there.
O Mary! make thy gentle lap our pillow!
Bend o'er us, like a bower, my beautiful green willow!

        A wild-rose roofs the ruined shed,
                And that and summer well agree:
        And lo! where Mary leans her head,
                Two dear names carved upon the tree!
And Mary's tears, they are not tears of sorrow:
Our sister and our friend will both be here to-morrow.

        'Twas day! but now few, large, and bright,
                The stars are round the crescent moon!
        And now it is a dark warm night,
                The balmiest of the month of June!
A glow-worm fall'n, and on the marge remounting
Shines, and its shadow shines, fit stars for our sweet fountain.

        O ever—ever be thou blest!
                For dearly, Asra! love I thee!
        This brooding warmth across my breast,
                This depth of tranquil bliss—ah, me!
Fount, tree and shed are gone, I know not whither,
But in one quiet room we three are still together.

        The shadows dance upon the wall,
                By the still dancing fire-flames made;
        And now they slumber, moveless all!
                And now they melt to one deep shade!
But not from me shall this mild darkness steal thee:
I dream thee with mine eyes, and at my heart I feel thee!

        Thine eyelash on my cheek doth play—
                'Tis Mary's hand upon my brow!
        But let me check this tender lay
                Which none may hear but she and thou!
Like the still hive at quiet midnight humming.
Murmur it to yourselves, ye two beloved women!

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Samuel Taylor Coleridge
Koskiusko
2k
{{ like_int }}
Kubla Khan
2k
{{ like_int }}
The Keepsake
1,5k
{{ like_int }}
Christabel
1,2k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
1k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
Samuel Taylor Coleridge
Komentarze
1.
2k
2.
1,5k
3.
1,2k
14.
695
16.
686
20.
660
25.
623
29.
608
30.
608
33.
599
37.
592
42.
583
43.
583
45.
579
48.
565
55.
559
63.
551
67.
541
68.
540
69.
Ode
540
71.
537
72.
537
75.
535
77.
533
78.
533
88.
524
89.
523
93.
520
98.
516
103.
514
109.
509
112.
508
115.
505
116.
503
119.
502
121.
502
122.
502
124.
501
132.
498
133.
498
138.
497
142.
495
145.
494
147.
493
148.
493
150.
492
154.
491
164.
488
173.
485
175.
485
176.
485
178.
484
180.
483
183.
482
187.
481
188.
480
190.
480
193.
479
196.
478
197.
477
198.
476
202.
475
203.
474
204.
474
205.
474
208.
472
209.
471
211.
471
215.
470
222.
467
223.
465
225.
464
226.
464
227.
462
230.
461
236.
456
237.
455
238.
453
239.
452
241.
451
243.
448
244.
447
246.
446
248.
443
255.
428
258.
420
259.
414
261.
410
262.
408
263.
405
264.
400
267.
396
Polecane przez Groove
São Paulo
400
{{ like_int }}
São Paulo
The Weeknd
Wynalazek Filipa Golarza
182
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
APT.
10,5k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
JABŁONIE
281
{{ like_int }}
JABŁONIE
Cleo (PL)
Dolce Vita
1,7k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,5k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,2k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
179,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
79,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia