Samuel Taylor Coleridge - The Foster-mother's Tale [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

         Foster-Mother. I never saw the man whom you describe.

        Maria 'Tis strange! he spake of you familiarly
As mine and Albert's common Foster-Mother.

        Foster-Mother. Now blessings on the man, whoe'er he be,
That joined your names with mine! O my sweet lady,
As often as I think of those dear times
When you two little ones would stand at eve
On each side of my chair, and make me learn
All you had learnt in the day; and how to talk
In gentle phrase, then bid me sing to you—
'Tis more like heaven to come than what has been!

        Maria O my dear Mother! this strange man has left me
Troubled with wilder fancies, than the moon
Breeds in the love-sick maid who gazes at it,
Till lost in inward vision, with wet eye
She gazes idly!—But that entrance, Mother!

        Foster-Mother. Can no one hear? It is a perilous tale!

        Maria No one.

        Foster-Mother. My husband's father told it me,
Poor old Leoni!—Angels rest his soul!
He was a woodman, and could fell and saw
With lusty arm. You know that huge round beam
Which props the hanging wall of the old Chapel?
Beneath that tree, while yet it was a tree,
He found a baby wrapt in mosses, lined
With thistle-beards, and such small locks of wool
As hang on brambles. Well, he brought him home,
And rear'd him at the then Lord Velez' cost.
And so the babe grew up a pretty boy,
A pretty boy, but most unteachable—
And never learnt a prayer, nor told a bead,
But knew the names of birds, and mock'd their notes,
And whistled, as he were a bird himself:
And all the autumn 'twas his only play
To get the seeds of wild flowers, and to plant them
With earth and water, on the stumps of trees.
A Friar, who gather'd simples in the wood,
A grey-haired man—he lov'd this little boy,
The boy lov'd him—and, when the Friar taught him,
He soon could write with the pen: and from that time,
Lived chiefly at the Convent or the Castle.
So he became a very learnéd youth.
But Oh! poor wretch!—he read, and read, and read,
Till his brain turn'd—and ere his twentieth year,
He had unlawful thoughts of many things:
And though he prayed, he never lov'd to pray
With holy men, nor in a holy place—
But yet his speech, it was so soft and sweet,
The late Lord Velez ne'er was wearied with him.
And once, as by the north side of the Chapel
They stood together, chain'd in deep discourse,
The earth heav'd under them with such a groan,
That the wall totter'd, and had well-nigh fallen
Right on their heads. My Lord was sorely frighten'd;
A fever seiz'd him, and he made confession
Of all the heretical and lawless talk
Which brought this judgment: so the youth was seiz'd
And cast into that hole. My husband's father
Sobb'd like a child—it almost broke his heart:
And once as he was working in the cellar,
He heard a voice distinctly; 'twas the youth's,
Who sung a doleful song about green fields,
How sweet it were on lake or wild savannah,
To hunt for food, and be a naked man,
And wander up and down at liberty.
He always doted on the youth, and now
His love grew desperate; and defying death,
He made that cunning entrance I describ'd:
And the young man escap'd.

        Maria 'Tis a sweet tale:
Such as would lull a listening child to sleep,
His rosy face besoil'd with unwiped tears.—
And what became of him?

        Foster-Mother. He went on shipboard
With those bold voyagers, who made discovery
Of golden lands. Leoni's younger brother
Went likewise, and when he return'd to Spain,
He told Leoni, that the poor mad youth,
Soon after they arriv'd in that new world,
In spite of his dissuasion, seiz'd a boat,
And all alone, set sail by silent moonlight
Up a great river, great as any sea,
And ne'er was heard of more: but 'tis suppos'd,
He liv'd and died among the savage men.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Samuel Taylor Coleridge
Koskiusko
2k
{{ like_int }}
Kubla Khan
2k
{{ like_int }}
The Keepsake
1,5k
{{ like_int }}
Christabel
1,2k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
1k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
Samuel Taylor Coleridge
Komentarze
1.
2k
2.
1,5k
3.
1,2k
14.
694
16.
686
20.
660
25.
623
29.
608
30.
608
33.
599
37.
591
42.
583
43.
583
45.
579
48.
565
55.
558
63.
551
67.
540
68.
Ode
540
69.
540
71.
537
73.
536
74.
535
77.
533
78.
533
87.
524
88.
523
94.
519
98.
516
103.
514
109.
508
110.
508
115.
504
116.
503
120.
502
121.
501
123.
501
124.
501
130.
498
131.
498
137.
497
142.
495
144.
494
147.
493
148.
493
149.
492
153.
491
163.
488
173.
485
176.
484
177.
484
178.
484
182.
482
183.
481
187.
480
189.
480
190.
480
193.
479
196.
477
197.
476
198.
476
201.
475
202.
474
203.
474
205.
474
208.
472
209.
471
214.
470
215.
470
222.
466
223.
465
225.
464
226.
464
228.
461
229.
461
236.
456
237.
454
238.
453
240.
451
241.
451
243.
448
244.
447
246.
445
248.
442
255.
428
258.
420
259.
414
261.
410
262.
407
263.
404
264.
400
267.
395
Polecane przez Groove
São Paulo
400
{{ like_int }}
São Paulo
The Weeknd
Wynalazek Filipa Golarza
182
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
APT.
10,5k
{{ like_int }}
APT.
Bruno Mars
JABŁONIE
281
{{ like_int }}
JABŁONIE
Cleo (PL)
Dolce Vita
1,7k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,5k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,2k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
179,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
79,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia