Sharaf Qaisar Band - Soch (Thought) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Sharaf Qaisar Band
Album: Charasmatic
Data wydania: 2013-02-05
Gatunek: Rap
Producent: Sharaf Qaisar

Tekst piosenki

[Verse 1: J.J47] [Urdu]

Akela baitha kar raha tha intzaar mai
Kuch arsay pehle ki baat bta raha hun yaar mai
Hotel mai milna tha nazar meri ghari (watch) pe jami
Aur akhir tu agae puri hui teri kami
Uth kr khada hua agey tere ki kursi (chair)
Aur bola tum betho ispe, mere liye dusri
Nazar thi tujhpe meri soch mai kya baat krun
Kis tarhah shuru krun, kis tarah shuruwaat krun
Table pe Ashtray aur pada dabba cigarette ka
Pee raha aur bhool gaya k kamzoor hun mai dil ka
Hath pakar k boli J.J lamha hai mushkil ka
Choro gey kabhi nahi, wada kro abhi zara
Har baat teri, mujhe yaad hai
Abhi bhi lage, tu sath hai
Waqt k sath sath ik duje ko bhool gae
Yun lagey jesey hum dono kal hi thay school gae!

[Hook: Sharaf Qaisar]

Waiting, anticipating
For your love to shine on me
Dating! in my mind
I see both of us unwind, as I get behind

[Verse 2: Shag]

Living my life is a lesson in itself
A curse so perverse, it's a blessing in itself
The paths I walk on, are seldom full of light
In the depths of darkness, deep in the night
Puffing on the lye, because there's something on my mind
Cerebral assassins, hunting down my rhymes
It's 4 in the morning, I'm looking at the time
The clock seems to stop in the middle of the night
Only thing I'm feeling is the sound of the beat
Seeing flashbacks, defeated! - down on my knees!
Trials and tribulations, happiness, sorrows
Fading in the air as I empty up this bottle
Scribbling in my notepad, spitting out my heart
Dreaming about fantasies, reaching for the stars
Looking in my soul, to find the meaning of my art
Every verse, Every bar - I'm fiending for applause!

[Hook]

[Verse 3: Mani] [Punjabi]

Yaran naal behta me teri gal bat karan
Gal bat vich bas eko shurowat karan
Lafzan vich bas tere pyar nu beyaan karan jan khawan heer khawan
Soni motyar khawan
Door behta jj mere kholo gal pochda way
Mani teri ankhan vich tera pyar disda
Han kasme khuda di me te oono pyar karda
Me dhup vich chaun keedi odhe uthay marda
Oo pal menu yad ne bas tere hey kiyal ne
Kiyaalan vich teriyan o meriyan o sariyan khaniyan
Diwaani han tu kehendi c me teri han
Nishaniyan me dil uthay la leyan
Rat welay mer te teri gali vich aya c
Yaad nhai me te tenu phone kharkhaya c
Teny pyar kar k me guma hataya c
Teri tazweer nu me dil nal laya c

[Hook]

[Verse 4: Sharaf Qaisar]

Redesign, redefine, reassign, realign
Looking at the world through my window blind
All I need is to get high
And then have a plane stand by
Mile high club you while we land in Dubai!
Go to China Town we do it like Shanghai!
Maybe go to India we do it in Mumbai
I got a great plane and you need to test fly
Cuff you until you give in to me, FBI!
WE could try outdoor do it under the blue sky
Letcha feel the Heat of the moment, let's french fry!
Of course I have some rules and you need to comply
I'll be your cheese, you be my pizza pie
Now baby don't be too shy
Wear nothing but just a tie and then
Let me bite your inner thigh
You know I ain't a good guy, so I'll be the bad guy
Leave you breathless, bone dry - after that its GOOD BYE!

[Hook]

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Sharaf Qaisar Band
XOXO (Shot Caller Remix)
368
{{ like_int }}
XOXO (Shot Caller Remix)
Sharaf Qaisar Band
Chahat (Motivation Remix)
338
{{ like_int }}
Chahat (Motivation Remix)
Sharaf Qaisar Band
Soch (Thought)
336
{{ like_int }}
Soch (Thought)
Sharaf Qaisar Band
My city
309
{{ like_int }}
Sairaab
305
{{ like_int }}
Polecane przez Groove
Amore Mio
3,9k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
721
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
936
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
1,3k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
81,6k
{{ like_int }}
Snowman
Sia