Sofia Camara - Who Do I Call Now? (Hellbent) [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Sofia Camara
Data wydania: 2024-03-01
Gatunek: Pop

Tekst piosenki

[Verse 1]
Still in the blue, say that I miss you, silence
Sit on my phone, try to refrain from dialin'
See, when we're good, then we're good, when we're bad, we're a disaster
Make out, slam the door, and then text you right after
I don't miss the drama, but God, I miss your laughter, woah

[Chorus]
So who do I call now?
I'd give it all now
Just to be fightin' in the kitchen
Hearin' the crash of broken dishes
Thought it was bad then
This heartache is hell-bent
I'd fall asleep to the television
Drown out the sound of your voice missin'
Now I'd do anything for you to yell at me
You left so quietly
But your silence is deafening

[Verse 2]
Hung by a thread, sometimes I wish you'd cut it
Hit me so low, then act like you're so above it
See, when we're high, we're so high, then we crash and we shatter
And make out like we're fine and fall back in old patterns
I don't miss the drama, but God, I miss your laughter, woah

[Chorus]
So who do I call now?
I'd give it all now
Just to be fightin' in the kitchen
Hearin' the crash of broken dishes
Thought it was bad then
This heartache is hell-bent
I'd fall asleep to the television
Drown out the sound of your voice missin'
Now I'd do anything for you to yell at me
You left so quietly
But your silence is deafening

[Bridge]
I always come back like a sickness
Built the antibodies, get you my system
The audacity to call yourself the victim
Kick me down, say it's not malicious
You use it all against me when I tell you things
Or even worse, you're not listening
I used to go to you for everything
So who do I

[Chorus]
Who do I call now?
I'd give it all now
Just to be fightin' in the kitchen
Hearin' the crash of broken dishes
Thought it was bad then (Thought it was bad)
This heartache is hell-bent (Hell-bent)
I'd fall asleep to the television
Drown out the sound of your voice missin'
Now I'd do anything for you to yell at me
You left so quietly
But your silence is deafening

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[Zwrotka 1]
Wciąż smutna, mówię, że za tobą tęsknię, cisza
Siedzę z telefonem, próbuję powstrzymać się od wybrania numeru
Widzisz, kiedy jesteśmy dogadani, wtedy mamy się dobrze, kiedy jesteśmy na złych warunkach, jesteśmy katastrofą
Całujemy się, trzaskamy drzwiami i zaraz potem piszę do ciebie SMS-a
Nie tęsknię za dramatem, ale Boże, tęsknię za twoim śmiechem, woah

[Refren]
Więc do kogo mam teraz zadzwonić?
Oddałabym teraz wszystko
Tylko po to, żeby kłócić się w kuchni
Słyszę brzęk potłuczonych naczyń
Myślałam wtedy, że jest źle
Ten ból serca jest piekielny
Zasypiałam przed telewizorem
Zagłuszając dźwięk nieobecności twojego głosu
Teraz zrobiłabym wszystko, żebyś na mnie nakrzyczał
Odszedłeś tak cicho
Ale twoje milczenie jest ogłuszające

[Zwrotka 2]
Ledwo się trzymam, czasami chciałabym, żebyś pomógł mi się rozpaść
Sprawiłeś, że jesteś tak nisko, a potem udawałeś, że jesteś ponad nim
Widzisz, kiedy jesteśmy wysoko, jesteśmy tak wysoko, potem rozbijamy się i rozpadamy
I udajemy, że wszystko w porządku, i wracamy do starych wzorców
Nie tęsknię za dramatem, ale Boże, tęsknię za twoim śmiechem, woah

[Refren]
Więc do kogo mam teraz zadzwonić?
Oddałabym teraz wszystko
Tylko po to, żeby kłócić się w kuchni
Słyszę brzęk potłuczonych naczyń
Myślałam wtedy, że jest źle
Ten ból serca jest piekielny
Zasypiałam przed telewizorem
Zagłuszając dźwięk nieobecności twojego głosu
Teraz zrobiłabym wszystko, żebyś na mnie nakrzyczał
Odszedłeś tak cicho
Ale twoje milczenie jest ogłuszające

[Bridge]
Zawsze wracam, jak choroba
Zbudowałam przeciwciała, dam ci mój system
Masz czelność nazywać siebie ofiarą
Poniżasz mnie, mówiąc, że to nie jest złośliwe
Wykorzystujesz to wszystko przeciwko mnie, kiedy mówię ci różne rzeczy
Albo, co gorsza, nie słuchasz
Chodziłam do ciebie ze wszystkim
Więc do kogo

[Refren]
Do kogo mam teraz zadzwonić?
Oddałabym teraz wszystko
Tylko po to, żeby kłócić się w kuchni
Słyszę brzęk potłuczonych naczyń
Myślałam wtedy, że jest źle
Ten ból serca jest piekielny
Zasypiałam przed telewizorem
Zagłuszając dźwięk nieobecności twojego głosu
Teraz zrobiłabym wszystko, żebyś na mnie nakrzyczał
Odszedłeś tak cicho
Ale twoje milczenie jest ogłuszające

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"Who Do I Call Now? (Hellbent)" to wydany 1 marca 2024 roku singiel Sofii Camary. Za produkcję piosenki odpowiedzialni są Mike Wise oraz Nathan Ferraro. Utwór zagłębia się w złożoność burzliwego związku i następstwa jego rozpadu. W pierwszej zwrotce piosenkarka wyraża tęsknotę za daną osobą, pomimo konfliktów i dramatów, które charakteryzowały ich związek. Zdanie "Nie tęsknię za dramatem, ale Boże, tęsknię za twoim śmiechem" oddaje mieszane emocje związane ze wspominaniem dobrych czasów i jednocześnie świadomością toksyczności przeszłego związku.

 

Refren odzwierciedla tęsknotę piosenkarki za intensywnością i emocjonalnym rollercoasterem z poprzedniego związku. Pragnienie kłótni w kuchni i słuchania brzęku tłuczonych naczyń oznacza tęsknotę za pasją i chaosem, które kiedyś definiowały relację. Opisany ból serca jest przedstawiany jako piekielny, co podkreśla wszechogarniającą naturę bólu. W drugiej zwrotce pojawia się poczucie autodestrukcji, gdy Sofia przyznaje się do destrukcyjnego cyklu, w który wpadła z partnerem. Tekst wyraża chęć pojednania pomimo zamieszania, ukazując złożoność emocji towarzyszących rozstaniu się z toksycznym związkiem.

 

Bridge ujawnia poczucie rezygnacji i introspekcji, gdy piosenkarka zastanawia się nad manipulacyjnym zachowaniem byłego partnera. Zwroty "Zawsze wracam jak choroba / Wytwarzam przeciwciała, dostarczam ci mój organizm" wyrażają poczucie rozpoznania i próby przeciwstawienia się toksycznemu przyciąganiu związku. Powtarzające się pytanie "Do kogo mam teraz zadzwonić?" odzwierciedla samotność i niepewność, które pojawiają się po zakończeniu relacji. Pragnienie zagłuszenia bólu zasypianiem przed telewizorem podkreśla walkę z nieobecnością drugiej osoby.

 

Piosenka przekazuje motywy tęsknoty, żalu i złożoności miłości i złamanego serca. Odniesienia do kłótni, tłuczenia naczyń i ciszy, która następuje po rozstaniu, służą jako metafora intensywności i następstw namiętnego, ale destrukcyjnego związku. Piosenkarka zmaga się ze sprzecznymi emocjami związanymi z tęsknotą za tą osobą, mimo że zdaje sobie sprawę z toksyczności przeszłości. "Who Do I Call Now? (Hellbent)" odzwierciedla złożoność ludzkich emocji i walkę o wyjście z związku naznaczonego chaosem i bólem.


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Sofia Camara
Who Do I Call Now? (Hellbent)
203
{{ like_int }}
Who Do I Call Now? (Hellbent)
Sofia Camara
Komentarze
Polecane przez Groove
Lepszy Sen
250
{{ like_int }}
Lepszy Sen
Skolim
Perfect Celebrity
200
{{ like_int }}
Perfect Celebrity
Lady Gaga
NIENAWIDZĘ BYĆ W KLUBIE
222
{{ like_int }}
NIENAWIDZĘ BYĆ W KLUBIE
Gombao 33
MAŁA JA
573
{{ like_int }}
Inwokacja (A. Mickiewicz)
73
{{ like_int }}
Inwokacja (A. Mickiewicz)
Sanah
Popularne teksty
Siedem
54,3k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
46,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
189,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
96,7k
{{ like_int }}
Snowman
Sia