Stephanie Beatriz , Diane Guerrero , Rhenzy Feliz , Adassa , Mauro Castillo , Carolina Gaitán - We Don’t Talk About Bruno [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Stephanie Beatriz , Diane Guerrero , Rhenzy Feliz , Adassa , Mauro Castillo , Carolina Gaitán
Album: Encanto (Original Motion Picture Soundtrack)
Data wydania: 2021-11-19
Gatunek: Pop, Soundtrack
Producent: Mike Elizondo, Lin-Manuel Miranda
Tekst: Lin-Manuel Miranda

Tekst piosenki

[PEPA]
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, but
It was my wedding day

[FÉLIX]
It was our wedding day

[PEPA]
We were getting ready
And there wasn't a cloud in the sky

[FÉLIX]
No clouds allowed in the sky

[PEPA]
Bruno walks in with a mischievous grin

[FÉLIX]
Thunder

[PEPA]
You're telling the story or am I?

[FÉLIX]
I'm sorry, mi vida, go on

[PEPA]
Bruno says, "It looks like rain"

[FÉLIX]
Why did he tell us?

[PEPA]
In doing so, he floods my brain

[FÉLIX]
Abuela gets the umbrellas

[PEPA]
Married in a hurricane

[FÉLIX]
What a joyous day but anyway

[PEPA & FÉLIX]
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno

[DOLORES]
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
It's a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand
Do you understand?

[CAMILO]
A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)

[PEPA & CAMILO]
We don't talk about Bruno, no, no, no

[DOLORES]
No, No

[PEPA & CAMILO]
We don't talk about Bruno

[DOLORES]
We don't talk about Bruno

[TOWNSPERSON 1]
He told me my fish would die, the next day, dead

[ENSEMBLE]
No, no

[TOWNSPERSON 2]
He told me I'd grow a gut and just like he said

[ENSEMBLE]
No, no

[TOWNSPERSON 3]
He said that all my hair would disappear, now, look at my head

[ENSEMBLE]
No, No
Your fate is sealed when your prophecy is read

[ISABELA]
He told me that the life of my dreams
Would be promised, and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine

[ABUELA ALMA]
Óye, Mariano's on his way

[DOLORES]
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach
Betrothed to another
It's like I hear him, now

[ISABELA]
Hey sis, I want not a sound out of you

[DOLORES]
It's like I can hear him now, I can hear him now

[MIRABEL]
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Give me the truth and the whole truth, Bruno

[CAMILO]
Isabela, your boyfriend's here

[ABUELA ALMA & ISABELA]
Time for dinner

[CAMILO]
A seven-foot frame, rats along his back

[PEPA]
It was my wedding day

[FÉLIX]
It was our wedding day

[ISABELA]
He told me that the life of my dreams

[DOLORES]
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling

[CAMILO]
When he calls your name it all fades to black

[PEPA]
We were getting ready and there wasn't a cloud in the sky

[FÉLIX]
No clouds allowed in the sky

[ISBELA]
Would be promised and some day be mine

[DOLORES]
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch

[CAMILO]
Yeah, he sees your dreams

[PEPA]
Bruno walks in with a mischievous grin

[ISABELA]
He told me that my power would grow

[DOLORES]
It's a heavy lift with a gift so humbling

[CAMILO]
And feasts on your screams

[FÉLIX]
Thunder

[PEPA]
You're telling the story or am I?

[FÉLIX]
I'm sorry mi vida go on

[ISABEL]
Like the grape that thrive on the vine, on the vine

[DOLORES]
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand
Do you understand

[ABUELA ALMA]
Óye, Mariano's on his way

[PEPA]
Bruno says, "It looks like rain"

[FÉLIX]
Why did he tell us?

[CAMILO]
Seven-foot frame, rats along his back

[ISABELA]
He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine

[DOLORES]
He told me that the man of my dreams would be just out of reach

[PEPA]
In doing so, he floods my brain

[FÉLIX]
Abuela gets the umbrella

[CAMILO]
When he calls your name it all fades to black

[DOLORES]
Betrothed to another, another

[PEPA]
Married in a hurricane

[FÉLIX]
What a gorgeous day

[DOLORES]
And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine

[ENSEMBLE]
He's here
Don't talk about Bruno, no

[MIRABEL]
Why did I talk about Bruno?

[ENSEMBLE]
Not a word about Bruno

[MIRABEL]
I never should have brought up Bruno

Tłumaczenie piosenki

Tekst stworzył(a)
[PEPA]
Nie rozmawiamy o Bruno, nie, nie, nie
Nie rozmawiamy o Bruno, ale
To był mój dzień ślubu

[FELIKS]
To był nasz dzień ślubu

[PEPA]
Szykowaliśmy się
A na niebie nie było ani jednej chmury

[FELIKS]
Chmury nie są dozwolone na niebie

[PEPA]
Bruno wchodzi z psotnym uśmiechem

[FELIKS]
Grzmot

[PEPA]
Ty opowiadasz historię, czy ja?

[FELIKS]
Przepraszam, kochanie, mów dalej

[PEPA]
Bruno mówi: „Wygląda jakby miało padać”

[FELIKS]
Dlaczego nam powiedział?

[PEPA]
Czyniąc to, zalał mój mózg

[FELIKS]
Babcia wzięła parasole

[PEPA]
Wyszłam za mąż podczas huraganu

[FELIKS]
Co za radosny dzień, ale to teraz nie ważne

[PEPA I FELIKS]
Nie rozmawiamy o Bruno, nie, nie, nie
Nie rozmawiamy o Bruno

[DOLORES]
Hej, dorastałam do życia w strachu przed jąkaniem lub potykaniem się Bruna
Zawsze słyszę, jak mamrocze i mamrocze
Kojarzy mi się z dźwiękiem spadającego piasku, ch-ch-ch
To ciężki z takim darem
Zawsze zostawiał Babcie i całą rodzinę niepewną
Zmagającą się z przepowiedniami, których nie mogli zrozumieć
Czy rozumiesz?

[CAMILO]
Dwumetrowa forma, szczury wzdłuż jego pleców
Kiedy woła twoje imię, wszystko powleka się w czerń
Tak, widzi twoje sny i ucztuje na twoich krzykach (Hej)

[PEPA I CAMILO]
Nie rozmawiamy o Bruno, nie, nie, nie

[DOLORES]
Nie, nie

[PEPA I CAMILO]
Nie rozmawiamy o Bruno

[DOLORES]
Nie rozmawiamy o Bruno

[OSOBA Z MIASTA]
Powiedział mi, że moja ryba umrze, następnego dnia, martwa

[ZEBRANI]
Nie, nie

[OSOBA Z MIASTA]
Powiedział mi, że zdobędę odwagę i tak jak powiedział

[ZEBRANI]
Nie, nie

[OSOBA Z MIASTA]
Powiedział, że wszystkie moje włosy znikną, teraz spójrz na moją głowę

[ZEBRANI]
Nie, nie
Twój los jest przypieczętowany, gdy twoje proroctwo zostanie przeczytane

[IZABELA]
Powiedział mi, że życie moich marzeń
Byłoby mi obiecane i pewnego dnia będzie moje
Powiedział mi, że moja moc wzrośnie
Jak winogrona, które rosną na winorośli

[BABCIA ALMA]
Oye, Mariano jest w drodze

[DOLORES]
Powiedział mi, że mężczyzna moich marzeń
Będzie po prostu poza moim zasięgiem
Zaręczony z inną
To tak, jakbym go teraz słyszała

[IZABELA]
Hej siostro, nic nie mów

[DOLORES]
To tak, jakbym go teraz słyszała, słyszę go teraz

[MIRABEL]
Um, Bruno
Tak, o tym Bruno
Naprawdę muszę wiedzieć o Bruno
Daj mi prawdę i całą prawdę, Bruno

[CAMILO]
Isabela, twój chłopak tu jest

[Babcia ALMA I ISABELA]
Czas na obiad

[CAMILO]
Dwumetrowa forma, szczury wzdłuż jego pleców

[PEPA]
To był mój dzień ślubu

[FELIKS]
To był nasz dzień ślubu

[IZABELA]
Powiedział mi, że życie moich marzeń

[DOLORES]
Dorastałam, by żyć w strachu przed jąkaniem lub potykaniem się Bruna

[CAMILO]
Kiedy woła twoje imię, wszystko pochłania się w czerń

[PEPA]
Szykowaliśmy się, a na niebie nie było ani jednej chmury

[FELIKS]
Chmury nie są dozwolone na niebie

[ISBELA]
Będzie obiecany i pewnego dnia będzie mój

[DOLORES]
Zawsze słyszę, jak mruczy i mamrocze
Kojarzy mi się z dźwiękiem spadającego piasku, ch-ch-ch

[CAMILO]
Tak, widzi twoje sny

[PEPA]
Bruno wchodzi z psotnym uśmiechem

[IZABELA]
Powiedział mi, że moja moc wzrośnie

[DOLORES]
Jest ciężko z takim darem

[CAMILO]
I ucztuje na twoich krzykach

[FELIKS]
Grzmot

[PEPA]
Ty opowiadasz historię, czy ja?

[FELIKS]
Przepraszam kochanie, mów dalej

[IZABEL]
Jak winogrona, które rosną na winorośli, na winorośli

[DOLORES]
Zawsze zostawiał Babcię i całą rodzinę niepewną
Zmagającą się z przepowiedniami, których nie mogli zrozumieć
Czy rozumiesz

[BABCIA ALMA]
Oye, Mariano jest w drodze

[PEPA]
Bruno mówi: „Wygląda jakby miało padać”

[FELIKS]
Dlaczego nam powiedział?

[CAMILO]
Dwumetrowa forma, szczury wzdłuż jego pleców

[IZABELA]
Powiedział mi, że życie moich marzeń zostanie obiecane i pewnego dnia będzie moje

[DOLORES]
Powiedział mi, że mężczyzna moich marzeń będzie poza moim zasięgiem

[PEPA]
Czyniąc to, zalał mój mózg

[FELIKS]
Babcia wzięła parasol

[CAMILO]
Kiedy woła twoje imię, wszystko zatapia się w czerń

[DOLORES]
Zaręczony z inną, inną

[PEPA]
Wyszłam za mąż podczas huraganu

[FELIKS]
Co za wspaniały dzień?

[DOLORES]
I nic mi nie jest, nic mi nie jest, nic mi nie jest

[ENSEMBLE]
On jest tutaj
Nie mów o Bruno, nie

[MIRABEL]
Dlaczego mówiłam o Bruno?

[ENSEMBLE]
Ani słowa o Bruno

[MIRABEL]
Nigdy nie powinnam była wspominać Bruno

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Interpretacja piosenki

Tekst stworzył(a)
Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

"We Don’t Talk About Bruno" to utwór pochodzący z wydanego 19 listopada 2021 roku soundtracku do muzycznego filmu animowanego Disney, zatytułowanego "Encanto." Premiera produkcji miała miejsce 24 listopada 2021 roku.

 

Ta kolumbijska piosenka w stylu cha-cha zawiera ostrzeżenie rodziny Madrigal, by Maribel nie wspominała nic o jej wujku Bruno, który ma dar przepowiadania proroctw, uznawany jest za zły omen ponieważ jego czasami niepokojące proroctwa się spełniają. Ostatecznie odbiorca dowiaduje się, że Bruno jest tajemniczym "wyrzutkiem" w rodzinie Madrigal, nikt nie zna jego losów od momentu gdy pewnego dnia zniknął bez śladu.

 

Producent i autor tekstu "We Don’t Talk About Bruno", Lin-Manuel Miranda, stwierdził w jednym z wywiadów: "To skomplikowany rodzinny numer i wprowadza motywy postaci, w które nie mamy czasu zagłębiać się z ich własną piosenkę. Spojrzałem na 'A Weekend in the Country' z [musicalu] 'A Little Night Music' i 'It’s Beginning to Snow' z [musicalu] 'Rent.' Dlatego mamy tu wiele różnych postaci zmierzających w różnych kierunkach."


Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Stephanie Beatriz
We Don’t Talk About Bruno
4k
{{ like_int }}
We Don’t Talk About Bruno
Stephanie Beatriz
The Family Madrigal
1,6k
{{ like_int }}
The Family Madrigal
Olga Merediz
What Else Can I Do?
1,1k
{{ like_int }}
What Else Can I Do?
Stephanie Beatriz
Waiting On A Miracle
780
{{ like_int }}
Waiting On A Miracle
Stephanie Beatriz
Polecane przez Groove
Nie boję się jutra
485
{{ like_int }}
Nie boję się jutra
ReTo (PL)
Na ostatnią chwilę
267
{{ like_int }}
Na ostatnią chwilę
PRO8L3M
Futurama 3 (fanserwis)
3,2k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
13,6k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
PINEZKA
98
{{ like_int }}
PINEZKA
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,7k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
183,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
92,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia