The Brothers Grimm - Maid Maleen [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

There was once a king who had a son who asked in marriage the
daughter of a mighty king, she was called maid maleen, and was
very beautiful. As her father wished to give her to another,
the prince was rejected, but as they both loved each other with
all their hearts, they would not give each other up, and
maid maleen said to her father, I can and will take no other for
my husband. Then the king flew into a passion, and ordered a
dark tower to be built, into which no ray of sunlight or moonlight
should enter. When it was finished, he said, therein shall you be
imprisoned for seven years, and then I will come and see if your
perverse spirit is broken. Meat and drink for the seven years
were carried into the tower, and then she and her maid-in-waiting
were led into it and walled up, and thus cut off from the sky and
from the earth. There they sat in the darkness, and knew not
when day or night began. The king's son often went round and
round the tower, and called their names, but no sound from
without pierced through the thick walls. What else could they do
but lament and complain.
Meanwhile the time passed, and by the decline of food and drink
they knew that the seven years were coming to an end. They
thought the moment of their deliverance was come, but no stroke
of the hammer was heard, no stone fell out of the wall, and it
seemed to maid maleen that her father had forgotten her. As
they had food only for a short time longer, and saw a miserable
death awaiting them, maid maleen said, we must try our last
chance, and see if we can break through the wall. She took the
bread-knife, and picked and bored at the mortar of a stone, and
when she was tired, the waiting-maid took her turn. With great
labor they succeeded in getting out one stone, and then a second,
and a third, and when three days were over the first ray of light
fell on their darkness, and at last the opening was so large that
they could look out. The sky was blue, and a fresh breeze
played on their faces, but how melancholy everything looked all
around. Her father's castle lay in ruins, the town and the
villages were, so far as could be seen, destroyed by fire, the
fields far and wide laid to waste, and no human being was visible.
When the opening in the wall was large enough for them to slip
through, the waiting-maid sprang down first, and then maid maleen
followed. But where were they to go. The enemy had ravaged the
whole kingdom, driven away the king, and slain all the inhabitants.
They wandered forth to seek another
country, but nowhere did they find a shelter, or a human being to
give them a mouthful of bread, and their need was so great that
they were forced to appease their hunger with nettles. When,
after long journeying, they came into another country, they tried
to get work everywhere, but wherever they knocked they were turned
away, and no one would have pity on them. At last they arrived in
a large city and went to the royal palace. There also they were
ordered to go away, but at last the cook said that they might stay
in the kitchen and be scullions.
The son of the king in whose kingdom they were, however, was the
very man who had been betrothed to maid maleen. His father had
chosen another bride for him, whose face was as ugly as her heart
was wicked. The wedding was fixed, and the maiden had already
arrived, but because of her great ugliness she shut herself in
her room, and allowed no one to see her, and maid maleen had to
take her her meals from the kitchen. When the day came for the
bride and the bridegroom to go to church, she was ashamed of her
ugliness, and afraid that if she showed herself in the streets,
she would be mocked and laughed at by the people. Then said she
to maid maleen, a great piece of luck has befallen you. I have
sprained my foot, and cannot well walk through the streets, you
shall put on wedding-clothes and take my place, a greater honor
than that you cannot have. Maid maleen, however, refused it, and
said, I wish for no honor which is not suitable for me. It was in
vain, too, that the bride offered her gold. At last she said
angrily, if you do not obey me, it shall cost you your life. I
have but to speak the word, and your head will lie at your feet.
Then she was forced to obey, and put on the bride's magnificent
clothes and all her jewels. When she entered the royal hall, every
one was amazed at her great beauty, and the king said to his son,
this is the bride whom I have chosen for you, and whom you must
lead to church. The bridegroom was astonished, and thought, she
is like my maid maleen, and I should believe that it was she
herself, but she has long been shut up in the tower, or dead.
He took her by the hand and led her to church. On the way was a
nettle-plant, and she said,
oh, nettle-plant,
little nettle-plant,
what dost thou here alone.
I have known the time
when I ate thee unboiled
when I ate thee unroasted.
What are you saying, asked the king's son. Nothing, she replied,
I was only thinking of maid maleen. He was surprised that she knew
about her, but kept silence. When they came to the foot-plank
into the chuchyard, she said,
foot-bridge, do not break,
I am not the true bride.
What are you saying there, asked the the king's son. Nothing, she
replied, I was only thinking of maid maleen. Do you know maid
maleen. No, she answered, how should I know her, I have only
heard of her. When they came to the church-door, she said once
more,
church-door, break not,
I am not the true bride.
What are you saying there asked he. Ah, she answered, I was only
thinking of maid maleen. Then he took out a precious chain, put it
round her neck, and fastened the clasp. Thereupon they entered the
church, and the priest joined their hands together before the
altar, and married them. He led her home, but she did not speak
a single word the whole way. When they got back to the royal
palace, she hurried into the bride's chamber, put off the
magnificent clothes and the jewels, dressed herself in her gray
gown, and kept nothing but the jewel on her neck, which she had
received from the bridegroom.
When the night came, and the bride was to be led into the prince's
apartment, she let her veil fall over her face, that he might not
observe the deception. As soon as everyone had gone away, he said
to her, what did you say to the nettle-plant which was growing
by the wayside.
To which nettle-plant, asked she, I don't talk to nettle-plants.
If you did not do it, then you are not the true bride, said he.
So she bethought herself, and said,
I must go out unto my maid
who keeps my thoughts for me.
She went out and sought maid maleen. Girl, what have you been
saying to the nettle. I said nothing but,
oh, nettle-plant,
little nettle-plant,
what dost thou here alone.
I have known the time
when I ate thee unboiled,
when I ate thee unroasted.
The bride ran back into the chamber, and said, I know now
what I said to the nettle, and she repeated the words which she had
just heard. But what did you say to the foot-bridge when we went
over it asked the king's son. To the foot-bridge, she answered.
I don't talk to foot-bridges. Then you are not the true bride.
She again said,
I must go out unto my maid,
who keeps my thoughts for me.
And ran out and scolded maid maleen, girl, what did you say to the
foot-bridge.
I said nothing but,
foot-bridge, do not break,
I am not the true bride.
That costs you your life, cried the bride, but she hurried into
the room and said, I know now what I said to the foot-bridge,
and she repeated the words. But what did you say to the
church-door. To the church-door, she replied, I don't talk to
church-doors. Then you are not the true bride.
She went out and scolded maid maleen, and said, girl, what did you
say to the church-door. I said nothing but,
church-door, break not,
I am not the true bride.
That will break your neck for you, cried the bride, and flew
into a terrible passion, but she hastened back into the room, and
said, I know now what I said to the church-door, and she
repeated the words. But where have you the jewel which I gave you
at the church-door. What jewel, she answered, you did not give
me any jewel. I myself put it round your neck, and I myself
fastened it, if you do not know that, you are not the true bride.
He drew the veil from her face, and when he saw her immeasurable
ugliness, he sprang back terrified, and said, how do you come here.
Who are you. I am your betrothed bride, but because I feared lest
the people should mock me when they saw me out of doors, I
commanded the scullery-maid to dress herself in my clothes, and to
go to church instead of me. Where is the girl, said he
I want to see her, go and bring her here. She went out
and told the servants that the scullery-maid was an impostor, and
that they must take her out into the court-yard and strike off her
head. The servants laid hold of maid maleen and wanted to drag her
out, but she screamed so loudly for help, that the king's son
heard her voice, hurried out of his chamber and ordered them to
set the maiden free instantly. Lights were brought, and then he
saw on her neck the gold chain which he had given her at the
church-door. You are the true bride, said he, who went with me
to church, come with me now to my room. When they were both alone,
he said, on the way to the church you did name maid maleen, who
was my betrothed bride. If I could believe it possible, I should
think she was standing before me - you are like her in every
respect. She answered, I am maid maleen, who for your sake was
imprisoned seven years in the darkness, who suffered hunger and
thirst, and has lived so long in want and poverty. Today,
however, the sun is shining on me once more. I was married to
you in the church, and I am your lawful wife. Then they kissed
each other, and were happy all the days of their lives. The
false bride was rewarded for what she had done by having her
head cut off.
The tower in which maid maleen had been imprisoned remained
standing for a long time, and when the children passed by it
they sang,
king, klang, gloria.
Who sits within this tower.
A king's daughter, she sits within,
a sight of her I cannot win,
the wall it will not break,
the stone cannot be pierced.
Little Hans, with your coat so gay,
follow me, follow me, fast as you may.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
872
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
615
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
607
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
559
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
The Bremen Town-Musicians
545
{{ like_int }}
The Bremen Town-Musicians
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
6.
532
7.
528
8.
525
10.
507
12.
503
14.
485
15.
485
18.
483
23.
476
24.
469
25.
468
27.
466
29.
462
30.
461
32.
455
42.
445
44.
444
45.
444
46.
444
50.
440
52.
437
56.
434
57.
434
63.
429
76.
419
77.
419
78.
419
80.
415
86.
411
90.
410
91.
409
96.
407
101.
404
104.
404
109.
402
110.
402
115.
401
116.
401
117.
400
124.
397
126.
397
131.
396
135.
395
136.
395
139.
393
140.
393
141.
393
142.
392
147.
390
148.
390
151.
389
153.
387
155.
385
156.
385
158.
385
161.
385
164.
384
167.
382
169.
380
170.
380
174.
378
175.
378
177.
377
178.
377
181.
376
184.
374
185.
373
186.
373
187.
372
188.
372
189.
372
195.
368
198.
365
205.
359
Polecane przez Groove
Amore Mio
7,8k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
877
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
1,6k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
9,2k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,2k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
181,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
82,7k
{{ like_int }}
Snowman
Sia