The Brothers Grimm - The Three Snake-Leaves [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

There was once on a time a poor man, who could no longer
support his only son. Then said the son, dear father, things go so
badly with us that I am a burden to you. I would
rather go away and see how I can earn my bread. So the father gave
him his blessing, and with great sorrow took leave of him. At this
time the king of a mighty empire was at war and the youth took
service with him, and went out to fight. And when he came before
the enemy, there was a battle, and great danger, and it rained shot
until his comrades fell on all sides, and when the leader also was
killed, those left were about to take flight, but the youth stepped
forth, spoke boldly to them, and cried, we will not let our
father-land be ruined. Then the others followed him, and he pressed
on and conquered the enemy. When the king heard that he owed the
victory to him alone, he raised him above all the others, gave him
great treasures, and made him the first in the kingdom.

The king had a daughter who was very beautiful, but she was
also very strange. She had made a vow to take no one as her lord
and husband who did not promise to let himself be buried alive
with her if she died first. If he loves me with all his heart, said
she, of what use will life be to him afterwards. On her side she
would do the same, and if he died first, would go down to the grave
with him. This strange oath had up to this time frightened away
all wooers, but the youth became so charmed with her beauty that
he cared for nothing, but asked her father for her. But do you
know what you must promise, said the king. I must be buried
with her, he replied, if I outlive her, but my love is so great that
I do not mind the danger. Then the king consented, and the wedding
was solemnized with great splendor.

They lived now for a while happy and contented with each other,
and then it befell that the young queen was attacked by a severe
illness, and no physician could save her. And as she lay there dead,
the young king remembered what he had been obliged to promise, and
was horrified at having to lie down alive in the grave, but there
was no escape. The king had placed sentries at all the gates, and
it was not possible to avoid his fate. As the day came when the
corpse was to be buried, he was taken down with it into the royal
vault and then the door was shut and bolted.

Near the coffin stood a table on which were four candles, four
loaves of bread, and four bottles of wine, and when this provision
came to an end, he would have to die of hunger. And now he sat
there full of pain and grief, ate every day only a little piece of
bread, drank only a mouthful of wine, and nevertheless saw death
daily drawing nearer. Whilst he thus gazed before him, he saw a
snake creep out of a corner of the vault and approach the dead body.
And as he thought it came to gnaw at it, he drew his sword and said,
as long as I live, you shall not touch her, and hewed the snake in
three pieces. After a time a second snake crept out of the hole,
and when it saw the other lying dead and cut in pieces, it went back,
but soon came again with three green leaves in its mouth. Then it
took the three pieces of the snake, laid them together, as they
fitted, and placed one of the leaves on each wound. Immediately the
severed parts joined themselves together, the snake moved, and
became alive again, and both of them hastened away together. The
leaves were left lying on the ground, and a desire came into the
mind of the unhappy man who had been watching all this, to know
if the wondrous power of the leaves which had brought the snake
to life again, could not likewise be of service to a human being.

So he picked up the leaves and laid one of them on the mouth of his
dead wife, and the two others on her eyes. And hardly had he done
this than the blood stirred in her veins, rose into her pale face,
and colored it again. Then she drew breath, opened her eyes, and
said, ah, God, where am I. You are with me, dear wife, he answered,
and told her how everything had happened, and how he
had brought her back again to life. Then he gave her some wine and
bread, and when she had regained her strength, he raised her up
and they went to the door and knocked, and called so loudly that
the sentries heard it, and told the king. The king came down
himself and opened the door, and there he found both strong and
well, and rejoiced with them that now all sorrow was over. The
young king, however, took the three snake-leaves with him, gave
them to a servant and said, keep them for me carefully, and carry
them constantly about you. Who knows in what trouble they may yet
be of service to us.

But a change had taken place in his wife. After she had been
restored to life, it seemed as if all love for her husband had gone
out of her heart. After some time, when he wanted to make a voyage
over the sea, to visit his old father, and they had gone on board a
ship, she forgot the great love and fidelity which he had shown
her, and which had been the means of rescuing her from death,
and conceived a wicked inclination for the skipper. And once when
the young king lay there asleep, she called in the skipper and
seized the sleeper by the head, and the skipper took him by the
feet, and thus they threw him down into the sea. When the
shameful deed was done, she said, now let us return home, and say
that he died on the way. I will extol and praise you so to my
father that he will marry me to you, and make you the heir to his
crown. But the faithful servant who had seen all that they did,
unseen by them, unfastened a little boat from the ship, got into it,
sailed after his master, and let the traitors go on their way. He
fished up the dead body, and by the help of the three snake-leaves
which he carried about with him, and laid on the eyes and mouth,
he fortunately brought the young king back to life.

They both rowed with all their strength day and night, and their
little boat sailed so swiftly that they reached the old king
before the others. He was astonished when he saw them come alone,
and asked what had happened to them. When he learnt the wickedness
of his daughter he said, I cannot believe that she has behaved so
ill, but the truth will soon come to light, and bade both go into a
secret chamber and keep themselves hidden from everyone. Soon
afterwards the great ship came sailing in, and the godless woman
appeared before her father with a troubled countenance. He said,
why do you come back alone. Where is your husband. Ah, dear
father, she replied, I come home again in great grief. During
the voyage, my husband became suddenly ill and died, and if the
good skipper had not given me his help, it would have gone ill with
me. He was present at his death, and can tell you all. The king
said, I will make the dead alive again, and opened the chamber,
and bade the two come out. When the woman saw her husband, she
was thunderstruck, and fell on her knees and begged for mercy.

The king said, there is no mercy. He was ready to die with you
and restored you to life again, but you have murdered him in his
sleep, and shall receive the reward that you deserve. Then she was
placed with her accomplice in a ship which had been pierced with
holes, and sent out to sea, where they soon sank amid the waves.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
872
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
614
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
606
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
558
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
The Bremen Town-Musicians
543
{{ like_int }}
The Bremen Town-Musicians
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
6.
530
7.
527
8.
525
10.
506
11.
503
14.
484
15.
483
18.
482
23.
474
24.
467
25.
465
27.
464
29.
461
30.
460
32.
454
42.
443
44.
442
46.
441
47.
441
48.
440
52.
437
55.
433
56.
432
64.
427
75.
418
77.
417
78.
417
81.
412
85.
409
86.
409
88.
408
95.
406
99.
404
100.
403
102.
402
105.
401
111.
400
113.
399
114.
399
120.
397
124.
396
127.
395
132.
394
135.
393
137.
392
138.
392
140.
391
144.
390
145.
390
146.
389
147.
389
148.
389
150.
387
154.
384
156.
383
157.
383
160.
383
165.
382
166.
381
167.
380
169.
378
173.
377
176.
376
177.
375
180.
374
183.
371
184.
371
185.
371
186.
371
187.
370
189.
370
190.
370
196.
366
199.
364
205.
358
Polecane przez Groove
Amore Mio
6,3k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
817
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
1,4k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
8,1k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
82,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia