„Thot” to skrót od „thotthie”, typowego terminu amerykańskiego slangu używanego na określenie łatwej dziewczyny. Lazza porównuje wpływ, jaki wywiera na niego ta kobieta, do działania pejotlu, niezwykłej substancji otrzymywanej z rośliny z rodziny kaktusów (nazwa naukowa Lophophora Williamsii). Dziewczyna, o której opowiada Lazza, jeździ Klasą G, kultowym luksusowym pojazdem terenowym Mercedesa.
„Nie karmiono mnie butelką (śliniak '), ale jakoś musieliśmy jeść”. Zapewne fakt, że nie mógł jeść/pić z butelki oznacza dla artysty, że od pierwszych lat życia nie potrafił spokojnie przeżyć rodzinnego wymiaru i być może nawet w dzieciństwie czuł się opuszczony z powodu małej uwagi rodziny; ale jak wspomina artysta, „w jakiś sposób trzeba jeść” [szeroko rozumiane trzeba dalej żyć, trzeba dalej żyć], bo sam musiał przystosować się do często sprzyjających sytuacji i kontynuować swoją bolesną egzystencję.
Na koniec zwróć uwagę na użycie terminu „becte”; słowo to odnosi się do czasownika „becter” lub lepiej „bécqueter”, co dosłownie oznacza „dziobać”, czyli czynność, którą ptaki wykonują podczas jedzenia. Może to być odniesienie do tego, że w przeciwieństwie do tego, co często widuje się w świecie zwierząt, gdzie rodzice chodzą po jedzenie, aby je przeżuć i nakarmić nim swoje nowo narodzone dzieci, artysta zawsze musiał „dziobać” dla siebie, że porusza się samodzielnie, aby wziąć to, czego potrzebował.