Woody Allen - The Moose/ Kidnapped [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: Woody Allen
Album: Standup Comic
Gatunek: Rock

Tekst piosenki

THE MOOSE

I shot a moose, once. I was hunting up-state New York, and I shot a moose, and I strap him on to the fender of my car, and I'm driving home along the west side highway, but what I didn't realize was, that the bullet did not penetrate the moose. It just creased the scalp, knocking him unconscious. And I'm driving through the Holland tunnel - the moose woke up. So I'm driving with a live moose on my fender. The moose is signaling for a turn, y'know. There's a law in New York state against driving with a conscious moose on your fender, tuesday, thursday and saturday. And I'm very panicky, and then it hits me: some friends of mine is having a costume party. I'll go, I'll take the moose, I'll ditch him at the party. It wouldn't be my responsibility.
So I drive up to the party and I knock on the door. The moose is next to me. My host comes to the door. I say "Hello. You know the Solomons". We enter. The moose mingles. Did very well. Scored. Two guys were trying to sell him insurance for an hour and a half. Twelve o'clock comes - they give out prices for the best costume of the night. First price goes to the Burcowiches, a maried couple dressed as a moose. The moose comes in second. The moose is furious. He and the Burcowiches lock antlers in the living room. They knock each other unconscious. Now, I figured, is my chance. I grab the moose, strap him onto my fender, and shoot back to the roads, but - I got the Burcowiches. So I'm driving along with two jewish people on my fender, and there's a law in New York State ... tuesdays, thursdays and especially saturday.

The following morning the Burcowiches wake up in the woods, in a moose suit. Mr. Burcowich is shot, stuffed and mounted - at the New York Athletic Club, and the joke is on them, because it's restricted.

KIDNAPPED

I was kidnapped once. I was standing in front of my schoolyard, and a black sedan pulls up. And two guys get out, and they say to me, do I wanna go away with them to a land, where everybody is fairies and elves, and I can have all the comic books I want and chocolate and wax lips, you know. And I said "yes", y'know, and I got into the car with them, 'cause I figured, y'know, "What the hell", I was home that week-end from college anyhow, y'know. They drive me off, and they sent a ransom note to my parents. And my father has bad reading habits, so he gets into bed at night with the ransom note, and he read half of it, y'know, and he got drowsy and fell asleep, then he lent it out, y'know.
Meanwhile they take me to New Jersey, bound and gagged, and my parents finally realize that I'm kidnapped. They snap into action immediately: they rent out my room. The ransom note says for my father to leave a thousand dollars in a hollow tree in New Jersey. He has no trouble raising the thousand dollars, but he gets a hernia carrying the hollow tree.

The FBI surround the house, "Throw the kid out,", they say, "give us your guns, and come out with your hands up."
The kidnappers say "We'll throw the kid out, but let us keep our guns, and get to our car."
The FBI says "Throw the kid out, we'll let you get to your car, but give us your guns."
The kidnappers say "We'll throw the kid out, but let us keep our guns - we don't have to get to our car."
The FBI says "Keep the kid."

The FBI decides to lob in teargas, but they don't have teargas, so several of the agents put on the death scene from Camellia. Tearstricken my abducters give themselves up. They are sentenced to fifteen years on a chaingang, and they escape, twelve of then chained together at the ankle, getting by the guards posing as an immense charm bracelet.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Woody Allen
The Moose/ Kidnapped
447
{{ like_int }}
The Moose/ Kidnapped
Woody Allen
A Love Story
446
{{ like_int }}
A Love Story
Woody Allen
The Lost Generation
443
{{ like_int }}
The Lost Generation
Woody Allen
Mechanical Objects
440
{{ like_int }}
Mechanical Objects
Woody Allen
The Police
429
{{ like_int }}
The Police
Woody Allen
Polecane przez Groove
Amore Mio
6,1k
{{ like_int }}
Amore Mio
Boski Heniek
Wynalazek Filipa Golarza
813
{{ like_int }}
Wynalazek Filipa Golarza
Sobel
Futurama 3 (fanserwis)
1,4k
{{ like_int }}
Futurama 3 (fanserwis)
Quebonafide
Ma Meilleure Ennemie
8k
{{ like_int }}
Ma Meilleure Ennemie
Stromae
Dolce Vita
2,1k
{{ like_int }}
Dolce Vita
Kizo
Popularne teksty
Siedem
53,6k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
45,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
26,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
180,8k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
82,3k
{{ like_int }}
Snowman
Sia