
Tekst piosenki
Get up, get up now x4
Free yourself from yourself x2
Locked up inside you
Like the calm beneath castle
Is a cavern of treasures
That no one has been to
Let’s go digging
Let’s go digging
Bring it out and take it back in
You won’t do what you’d like to do
Lay back and let me show you another way
I’ll kill what you want me to
Take what’s left and eat it
Take all or nothing
Just too short to push it away
Take it all
Take it all in
All the way in
All the way in
Let it go
Let it go in
You won’t feel what you’d like to feel
Lay back and let me show you another way
I’ll kill what you want me to
Take what’s left and eat it
Take all or nothing
Just too short to lock it up
Knock me down
I’ll just come back running
Knock you down
It won’t be long now
All the way in x4
Way in…
I’ll kill what you want me to
Take what’s left and eat it
Take all or nothing
Just too short to push it away
Take it up
Take it up higher
Four degrees now
Four degrees warmer
Give in now
Give in now
Let me… in…
You’ll like this
This brings us out
You’ll like this
It brings us closer
Than dying and cancer and crying
Let’s take it…
Take it…
I’ll kill what you want me to
Take what’s left and eat it
Take all or nothing
Just too short
I’m loosing…
Just like that!
Just like that!
Just like…
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ten tekst jest wezwaniem do przebudzenia i konfrontacji z samym sobą — „free yourself from yourself” brzmi jak paradoks, ale trafia w sedno: największym więzieniem są własne mechanizmy obronne, lęki i wyparte pragnienia. Obraz „jaskini skarbów” ukrytej pod spokojną powierzchnią sugeruje, że wewnątrz człowieka znajduje się ogromny potencjał, do którego nikt wcześniej nie dotarł, bo wymaga on odwagi, naruszenia komfortu i kopania tam, gdzie jest ciemno. To tekst o wydobywaniu tego, co stłumione — emocji, impulsów, prawdy — nawet jeśli jest to proces brutalny, intensywny i niewygodny.
Relacja między „ja” a „ty” ma tu niemal inicjacyjny charakter: jedna strona prowadzi drugą przez doświadczenie graniczne, gdzie trzeba się poddać, puścić kontrolę i „wziąć wszystko albo nic”. Pojawiająca się agresywna, cielesna metaforyka nie służy erotyce, lecz transformacji — zniszczeniu starego wzorca, żeby zrobić miejsce na nowe odczuwanie. Powtarzane „let it go in” i „all the way in” to nie tylko zaproszenie, ale test gotowości na pełne doświadczenie życia bez tłumienia. To utwór o bliskości, która nie ucieka przed bólem, o zmianie, która boli, ale przybliża bardziej niż jakiekolwiek bezpieczne półśrodki.











Komentarze (0)