
Tekst piosenki
[Verse 1]
We are—I’ve come apart
And you made me float like a pretty box of your evil
So tired, so easy, I
Bleed out, what the fuck were you thinking?
We are gonna fall if you lead us nowhere
No wasted time
[Chorus] (x2)
I’ll be a thorn in your side till you die
I’ll be a thorn in your side for always
If we sink, we lift our love
[Verse 2]
We are—let me stop for a second
The held heart only beats in the evening
Low tide, watching full flight
I tell you to cut it out if you make me
You know why, the slowest bark is a breather
How high? How will you decide?
[Chorus] (x2)
[Bridge]
So long, you keep stalling
Can you not see why (say, say, say)
Loved ones (say, say, say)
That you see cry (say, say, say)
A simple call seems right (say, say, say)
And I know why (say, say, say)
[Chorus] (x2)
[Outro]
(Say, say, say)
(Say, say, say)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Może to być aluzja do mitologicznego artefaktu Puszki Pandory, mylnie atrakcyjnej skrzyni, o której mówi się, że zawiera w sobie całe zło na świecie.
Osoby obecne w pudełku odczuwają ogromną potrzebę otwarcia. Wokalistka Lauren Mayberry mogłaby wykorzystać to jako metaforę pozornie atrakcyjnego / opiekuńczego kochanka, który okazuje się samolubny i zasadniczo „zły”. Ktoś popełnił błąd, a ona jest teraz ranna i krwawi. Karci go za to, że zrobił coś głupiego.
Możliwe, że to „krwawienie” jest dosłowne, ale bardziej prawdopodobne, że reprezentuje sposób, w jaki umiera ich związek.
Ta piosenka szeroko wykorzystuje rozkosz – zdania rozłożone na liniach o ciągłym znaczeniu i bez interpunkcji końcowej. „Cierń na boku” to po prostu eufemizm irytujący. Te obrazy są używane w utworach Eurythmics i The Smiths.












Komentarze (0)