
Tekst piosenki
[Verse 1]
The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
[Chorus]
Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh
But I fear tomorrow I’ll be crying
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
[Verse 2]
Between the iron gates of fate
The seeds of time were sown
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
Knowledge is a deadly friend
If no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools
[Instrumental Break]
[Verse 1]
The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
[Chorus]
Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh
But I fear tomorrow I’ll be crying
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
[Outro]
Crying…
Crying…
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
Yes I fear tomorrow I’ll be crying
Crying…
[Instrumental]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Podobnie jak otwierający legendarny debiut King Crimson „21st Century Schizoid Man”, napisane przez Petera Sinfielda „Epitaph” stanowi dystopijną, pesymistyczną kompozycję wyrażającą lęk przed przyszłością oraz zwątpienie co do kierunku, w którym zmierza świat rządzony przez „głupców”.
Sinfield wspomina o „instrumentach śmierci” (broni masowej zagłady?), ludziach „rozrywanych przez koszmary” oraz ciszy, w której „utoną krzyki”. Apokaliptyczna wizja może przywodzić na myśl konsekwencje wojny nuklearnej, której obawiano się w latach sześćdziesiątych. Na nawiązanie do bomby atomowej mogą wskazywać słowa „wiedza jest zabójczym przyjacielem” – to przecież naukowcom zawdzięczamy stworzenie narzędzi, zdolnych unicestwić całą ludzkość. Konflikt jądrowy nie miałby również zwycięzców – „nikt nie złoży laurowego wieńca”.
Podmiot liryczny obawia się, że jego epitafium – napis na jego grobie – będzie stanowić „zamęt”, nie potrafi on bowiem zrozumieć ludzkości, która z własnej woli dąży do samounicestwienia.











Komentarze (0)