
Tekst piosenki
Desperado, why don’t you come to your senses
You’ve been out ridin’ fences
For so long now
Ohh you’re a hard one
I know that you’ve got your reasons
These things that are pleasin’ you
Can hurt you somehow
Don’t you draw the queen of diamonds boy
She’ll beat you if she’s able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones
That you can’t get
Desperado
Ohhhh you ain’t getting no younger
Your pain and your hunger
They’re driving you home
And freedom, ohh freedom
Well that’s just some people talking
Your prison is walking through this world all alone
Don’t your feet get cold in the winter time?
The sky won’t snow and the sun won’t shine
It’s hard to tell the night time from the day
And you’re losing all your highs and lows
Ain’t it funny how the feeling goes
Away…
Desperado
Why don’t you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin’, but there’s a rainbow above you
You better let somebody love you
(let somebody love you)
You better let somebody love you…ohhh..
Before it’s too..oooo.. late
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W powierzchownym rozumieniu bohaterem piosenki jest samotny kowboj, który – zakochany w wolności i niezależności – nie chce ustabilizować się i osiąść na dobre w jednym miejscu. Podmiot liryczny zwraca się do mężczyzny, usiłując przekonać go, aby zmienił styl życia i pozwolił komuś na okazanie mu miłości. „Czy twoje stopy nie marzną zimą?”, pyta wędrowca, w głębi serca z pewnością odczuwającego potrzebę zaznania ciepła domowego ogniska.
Opowieść o strudzonym kowboju może jednak zostać odczytana jako metafora stylu życia muzyka rockowego, który ustawicznie przebywa w trasach koncertowych i nie może znaleźć czasu, aby ustatkować się i założyć rodzinę.
Piosenka stanowiła jedną z pierwszych kooperacji Dona Henleya i Glenna Freya. Henley zaczął tworzyć wczesną wersję kompozycji w 1968 roku. Początkowo miała ona opowiadać o przyjacielu imieniem Leo i zaczynać się od słów „Leo, mój Boże, czemu nie pójdziesz po rozum do głowy”. Cztery lata później w Londynie Henley zaprezentował nieukończony utwór Freyowi i obaj muzycy wspólnie ukończyli „Desperado”.












Komentarze (0)