
Tekst piosenki
[Intro]
Is it wickedness?
Is it weakness?
You decide
Are we gonna live or die?
[Verse: Kendrick Lamar]
So I was takin’ a walk the other day, and I seen a woman—a blind woman—pacin’ up and down the sidewalk. She seemed to be a bit frustrated, as if she had dropped somethin’ and havin’ a hard time findin’ it. So after watching her struggle for a while, I decide to go over and lend a helping hand, you know? „Hello, ma’am, can I be of any assistance? It seems to me that you have lost something. I would like to help you find it.” She replied, „Oh yes, you have lost something. You’ve lost your life”
(Gunshot)
[Bridge]
Is it wickedness?
[Outro]
Lamar stated his views on police brutality with that line in the song quote, „And we hate the popo, wanna kill us in the street fosho…”
Oh please, ugh, I don’t like it”
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Lamar opowiada tutaj o dwoistości życia i niepewności co do tego, co czeka nas następnego dnia. Robi to na przykładzie pewnej starszej pani, której chciał pomóc. Okazuje się jednak, że staruszka nie jest taka bezbronna, na jaką wygląda. Strzela do narratora. Całość wyraża się w słowach zawartych w intro do piosenki: to szaleństwo czy słabość? – pada tam pytanie.
Utwór stanowi wstęp do całego albumu, który poruszać będzie tematy związane tak ze słabością, jak i szaleństwem właśnie. Babcia wydawała się być słabą, on zaoferował pomoc, ona okazała się nieprzewidywalna. Piosenka symbolizuje konflikty i problemy, z którymi zmaga się amerykańskie społeczeństwo. Nienawiść względem czarnoskórych mieszkańców USA, liczne zbrodnie na nich popełniane. Miejsce, które ma być bezpiecznym domem okazuje się polem bitwy. Dokładnie tak, jak starsza pani, która nie była tym, na kogo wyglądała.











Komentarze (0)