
Tekst piosenki
[Instrumental]
I must not fear.
Fear is the mind-killer.
Fear is the little death that brings total obliteration.
I will face my fear.
I will permit it to pass over me and through me.
And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path.
Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Litanie Contre la Peur” po francusku oznacza „Litania przeciwko strachowi”. Litania, w kulcie chrześcijańskim i niektórych formach judaistycznych, jest formą modlitwy stosowaną podczas nabożeństw i procesji i składa się z szeregu próśb. Słowo pochodzi ze starożytnej greckiej λιτανεία (litaneía), która z kolei wywodzi się z λιτή (litê), co oznacza „suplikację”.
Nazwa nawiązuje do „Duny” Franka Herberta. Litania przeciw strachowi to mantra, często wypowiadana przez wyższych członków społeczeństwa i trening mentalny, jako sposób na uziemienie się, gdy mogą stracić panowanie z powodu strachu i niepokoju.
„Nie mogę się bać. Strach zabija myślenie. Strach to mała śmierć, która przynosi całkowite zatarcie. Zmierzę się ze strachem. Pozwolę, by to przeszło nade mną i przeze mnie. A kiedy minie, odwrócę wewnętrzne oko, aby zobaczyć jego ścieżkę. Tam, gdzie minął strach, nie będzie nic. Tylko ja pozostanę. ”











Komentarze (0)