
Tekst piosenki
[Verse 1]
Convinced myself to run around with someone else to forget about you
But I can’t hold you responsible for the things I do
I said your name by mistake
Played it off like I’m just confused
But I was frontin’, lyin’ to myself
When I know the truth
[Chorus]
Was I missed you
Yes, it’s true
I should’ve known not to let you go, let you go
'Cause I missed you
Baby boo
We could’ve grown if I held you close, held you close
[Verse 2]
I hurt myself a hundred times just to feel something in my soul
I kept knocking even though I knew what’s behind that door
But then I heard you call my name and it sounded like the sweetest song
You never moved on, you were waiting for me all along
[Chorus]
Well, I missed you
Yes, it’s true
Should’ve known not to let you go, let you go
Well, I missed you
Baby boo
We could’ve grown if I held you close, held you close
[Outro]
Oh, I missed you
Yes, it’s true
Should’ve known not to let you go, let you go
Girl, I missed you
Baby boo
We could’ve grown if I held you close, held you close
Well, I missed you
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Missed You” to bardzo melancholijny i refleksyjny utwór, w którym Abel dochodzi do wniosku, że wciąż ma w swoim życiu uczucia związane z przeszłością. Abel może nawiązywać do postaci Nicki Brand granej przez Debbie Harry w jednym z jego samozwańczych Videodrome „ulubionych filmów” kanadyjskiego reżysera Davida Cronenberga. W filmie bohaterka seksualizuje ból i prosi, aby ukochany skrzywdził ją dla własnej przyjemności:
„Cóż, myślę, że żyjemy w czasach nadmiernej stymulacji. Pragniemy stymulacji dla samej korzyści. Przeżuwamy się na tym. Zawsze chcemy czegoś więcej, czy to dotykowego, emocjonalnego czy seksualnego. I myślę, że to źle”.
Able podał ten film jako główną inspirację dla swojej muzyki w wywiadzie dla GQ i umieścił plakat filmu na Instagramie. Mimo to Abel uznał swoją dawną miłość za coś oczywistego i ostatecznie zostawił ją na korzyść innej.












Komentarze (0)