
Tekst piosenki
[화사 „마리아” 가사]
[Intro]
La-li-le-lu-lai, la-la-li-le-lu-lai
La-li-le-lu-lai, la-la-le-lu-lu-lai
La-li-le-lu-lai, la-la-li-le-lu-lai
La-li-le-lu-lai, la-la-le-lu-lu-lai
La-li-le-lu-lai, la-la-li-le-lu-lai
La-li-le-lu-lai, la-la-le-lu-lu-lai
[Verse 1]
욕을 하도 먹어 체했어 하도 (하도)
서러워도 어쩌겠어 I do (I do)
모두들 미워하느라 애썼네
날 무너뜨리면
밥이 되나 (ay)
[Pre-Chorus 1]
외로워서 어떡해
미움마저 삼켰어
화낼 힘도 없어
여유도 없고, uh uh (a)
뭐 그리 아니꼬와
가던 길 그냥 가
왜들 그래 서럽게
[Chorus]
Maria, Maria
널 위한 말이야
빛나는 밤이야
널 괴롭히지마
Oh, Maria
널 위한 말이야
뭐 하러 아등바등해
이미 아름다운데 yeah
[Post-Chorus]
(Yeah-eah, yeah) Oh na ah ah
(Yeah, yeah, yeah) 널 위한 말이야
(Yeah-eah, yeah) Oh na ah ah
(Yeah, yeah, yeah) 아름다워 Maria
[Verse 2]
No frame, no fake
지끈 지끈거려 (ay)
하늘은 하늘색 사는 게 다 뻔해 (ay)
내가 갈 길은 내가 바꾸지 뭐
위기는 기회로 다 바꾸지 뭐
굳이 우는 꼴이 보고 싶다면
옜다 눈물 (ay)
[Pre-Chorus 2]
외로워서 어떡해
미움마저 삼켰어
화낼 힘도 없어
이유도 없고, uh uh (ay)
마음을 더럽히지마
타락하기엔 아직 일러
Woo
[Chorus]
Maria, Maria
널 위한 말이야
빛나는 밤이야
널 괴롭히지마
Oh, Maria
널 위한 말이야
뭐 하러 아등바등해
이미 아름다운데 yeah
[Post-Chorus]
(Yeah-eah, yeah) Oh na ah ah
(Yeah, yeah, yeah) 널 위한 말이야
(Yeah-eah, yeah) Oh na ah ah
(Yeah, yeah, yeah) 아름다워 Maria
[Break]
La-li-le-le-lei, lo-la-li-le-le-lei
La-li-le-le-lo, lo-la-le-lu-lo-lai
La-li-le-le-lei, lo-la-li-le-le-lei
La-li-le-le-lo, lo-la-le-lu-lo-lai
[Chorus]
Maria, Maria
널 위한 말이야
빛나는 밤이야
널 괴롭히지마
Oh, Maria
널 위한 말이야
뭐 하러 아등바등해
이미 아름다운데 hey
[Post-Chorus]
(Yeah-eah, yeah) Oh na ah ah
(Yeah, yeah, yeah) 널 위한 말이야
(Yeah-eah, yeah) 널 위한 말이야
(Yeah, yeah, yeah) 아름다워 Maria
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„마리아 (Maria)” to rozbudowany utwór Ahn Hye-jin, znanej jako HWASY – sub-wokalistka, autorka tekstów i raperka zespołu MAMAMOO. Utwór pochodzi z solowej studyjnej EP, zatytułowanej „María.” Wydawnictwo, które swoją premierę odbyło 29 czerwca 2020 roku promował singiel noszący tytuł „Twit.”
Tytuł EP oraz tytuł singla stanowią osobiste odwołanie Artystki do imienia, które otrzymała przy chrzcie oraz do tatuażu HWASY. Przed wydaniem albumu w sieci pojawiły się dwie wersje promocyjnego video – „vita” oraz „morte”, co znaczy „życie” i „śmierć.”
Wykorzystane w utworze imię zostaje w nim poddane fonetycznemu zabiegowi – oprócz samego imienia, fonetycznie po koreańsku Maria brzmi jak „말이야”, co oznacza „mówić” lub „rozmawiać.” Stąd też zamiast mówić „Maria, Maria”, Artystka mówi – „Maria mówi.” Jest to zwrot, gra słów zgodnie z którą HWASA zwraca się z upomnieniem zarówno do swoich hejterów, jak i samej siebie.











Komentarze (0)