
Tekst piosenki
[Intro : tag]
FREAKEY!, FREAKEY!
FREAKEY!
[Refrain]
Chez moi en Guinée, posé, je regarde la map
Ingénierie 2.0, j’suis matrixé par l’Allemagne
Nouveau prototype de missile téléguidé par la maille (c’est chaud ici, eh)
[Couplet unique]
Tout c’qui n’te tue pas renforce ton armature,
Même aveuglé par la thune, je f’rai toujours de l’art mature
J’écris comme un dramaturge, jeune, je voulais les montres et la voiture, maintenant j’veux voir le monde et la naturе
J’suis dans la légende, tout roule, mеc de Paname dans un grand boubou
Tracé comme un kangourou, j’suis classe comme un Merco gris, t’es classe comme un Kangoo rouge
Toujours sur le gros chiffre, bob Don Dada sur le cochi
Je les entraine à la Zidane, négro j’assure le coaching
Sur le net, ils te font naître puis ils te uer-t, au bout d’six mois
J’ai la vision nette, Uchiwa, japo-nègre ou chinoir
Sélection naturelle beaucoup trop sélective
J’arrive comme Shawn Carter, gros proxénétisme
Meurs avec le cœur pur, tu verras le meilleur des mondes
1984 Diable, j’ai même peur des ombres
451 Fahrenheit, c’est 232 Celsius
Trou dans la couche d’ozone, même le ciel s’use
[Refrain]
Chez moi en Guinée, posé, je regarde la map
Ingénierie 2.0, j’suis matrixé par l’Allemagne
Nouveau prototype de missile téléguidé par la maille (c’est chaud ici comme 451 Fahrenheit)
[Outro]
451 Fahrenheit, 451 Fahrenheit
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Fahrenheit 451” to książka science fiction autorstwa Raya Bradbury’ego o dystopii. Tytuł jest odniesieniem do temperatury samozapłonu papieru. Nowy sposób, w jaki Alpha mówi, że kiedy drapie, jest gorąco.
Niemcy są znane z jakości swoich produktów i inżynierów. Alpha określa się jako pocisk kierowany przez siatkę (srebrną), ponieważ jego poziom rapologiczny stale rośnie i jest rozpoznawany po wartości godziwej. Alpha napisaa już podobną puentę „Philly Phaal, German Missile, Ten Thousand Syllable Rhymes”.
Alpha Wann nawiązuje do niemieckiego filozofa Friedricha Nietzschego (1844-1900), który w 1888 roku w „Zmierzchu bożków” powiedział: „Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni”. Stwierdzenie to potwierdza zatem, że ludzki umysł jest zmuszony wzmocnić się przed krzywdą, jaką ponosi, rozwijając siłę moralną poprzez bolesne doświadczenie. W tym przypadku Alpha Wann używa terminu armatura, aby opisać zdolność do obrony.











Komentarze (0)