
Tekst piosenki
[Intro]
J’suis dans Naza, bitch
[Couplet 1]
J’suis dans Naza, bitch, vas-y, reste loin de moi (Loin de moi, loin)
C’est quoi ces saloperies ? Saloperie, j’sais pas de quoi tu parles (Quoi)
C’est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j’vois ses larmes (Wah)
Comme un yamakasi (Quoi ?), j’oscille entre toit et toit (Toit et toit, toi)
Quand je suis entre tes jambes (Wow), j’espère t’as pigé le truc (Yeah)
Ramène pas tes gens (Gens), je vais leur pisser dessus (Hey)
Je suis pas méchant (’chant), je suis juste un peu timide
J’n’ai jamais le temps (Waow), mais j’ai toujours du liquide (Oh, oh)
[Pont]
Hey, j’t’ouvre le ventre comme j’ouvre le banquet, j’ouvre le banquet
Hey, j’t’ouvre le ventre comme j’ouvre le banquet
[Refrain]
Mon esprit s’endurcit, j’dois augmenter ma cons’ par semaine (Eh, eh)
Hier, j’étais jeune, je commence déjà à parsemer, oh, oh (Hey)
Tic-tac, tic-tac, tout l’monde, parsemez (Parsemez, bébé)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées, oh, oh
J’aimerais juste te dire un mot (Mot) : cette vie de dingue, c’est la folie (La folie)
C’est plutôt vrai, c’est pas faux (No), essaie seulement d’me contredire (Hey)
J’ouvre un œil aux infos (’fos) et je retourne m’endormir (Yeah)
Bébé, heureusement qu’t’es nympho’, tout serait tellement plus horrible
[Couplet 2]
Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (Wow), on pense pas au pire, salope, on pense à la renta’
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (Ring, ring, ring), j’entends sonner
T’as des millions d’abonnés mais, la plupart, c’est des enfants, s’ont même pas l’âge de comprendre que tu leur vends des que-tru (What ?)
Tu matrixes les petits comme l’école (Oh), t’es re-du
Bitch, t’aimerais pas savoir c’qu’on a enduré, c’était tellement chaud, ça s’est embué (Oh)
C’est une simple image (Simple image, simple image), t’en as plein l’visage
Hey, j’connais pas mes limites, sûrement l’infini, au-delà l’satellite, au-delà l’satellite
Je suis pas complotiste (Nan, nan), je suis v’là complotiste (V’là complotiste, wah)
Léonard de Vinci, bitch (Bitch), ils disent : „Le temps, c’est du 'gent” mais ils font pas un centime
C’est pour ça qu’j’me demande : „Est-ce que cette merde est tangible ?”, j’y réfléchis (J’y réfléchis)
J’fais des schémas et des croquis (Croquis), sur le chemin, sous le produit (Produit)
J’suis mon sse-bo, j’suis mon produit (Produit)
[Refrain]
Mon esprit s’endurcit, j’dois augmenter ma cons’ par semaine (Eh, eh)
Hier, j’étais jeune, je commence déjà à parsemer, oh, oh (Hey)
Tic-tac, tic-tac, tout l’monde, parsemez (Parsemez, bébé)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées, oh, oh
J’aimerais juste te dire un mot (Mot) : cette vie de dingue, c’est la folie (La folie)
C’est plutôt vrai, c’est pas faux (No), essaie seulement d’me contredire (Hey)
J’ouvre un œil aux infos (’fos) et je retourne m’endormir (Yeah)
Bébé, heureusement qu’t’es nympho’, tout serait tellement plus horrible
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Yamakasi to francuski film, w którym nastolatki opanowują sztukę ruchu lub „parkour”, zwłaszcza na dachach. Vald bawi się więc tutaj homonimią słów „ty” i „dach” i porównuje się do bohaterów filmu, by pokazać, że nie wie, jak wybierać między dwiema kobietami. Vald rozróżnia seks i towarzyskość. Nieśmiały, ale nie złośliwy, jak mówi w następnym wierszu, nie chce spotykać się ze świtą osoby, z którą się spotyka w intymnych związkach.
Obawy Valda dotyczące romantycznych związków można odłożyć. Vald bawi się tutaj wyrażeniem „Czas to pieniądz”. Chociaż nigdy nie ma czasu, to jednak ma gotówkę. Czas szybko mija, nie zapomnij posypać się, zostawić wokół siebie kawałki, by zostawić ślad i pozwolić innym rosnąć. Wady mają charakter psychiczny. Powtarzasz „gang gang gangów”, ponieważ nie dorastałeś w miłości, a szczelina rozszerza się, aż rozdziera cię od środka. Śmiejemy się ze złości.















Komentarze (0)