
Tekst piosenki
[Strofa 1]
Ora vai senza di me
Non è più tempo di discutere
Tu mi conosci, ho i miei limiti
Ma basta un gesto non nasconderti
Quanto manca il tuo respiro intorno a me
L’ho capito solo adesso che non c’è
[Ritornello]
Amore quanti giorni ormai
Ti penso ancora e non lo sai
Distanti eppure sembri qui
Un attimo di te
Che non ho
[Strofa 2]
Un istante nell’equilibrio eterno
E noi ci siamo entrati, passati insieme, caduti dentro
Ho solo gratitudine per te, la vita accade e non puoi scegliere
Ma so che il bene farà sempre lucе nell’oscurità
[Ritornello]
Amore quanti giorni ormai
Ti penso ancora е non lo sai
Distanti eppure sembri qui
Un attimo di te
Che non ho
[Bridge]
Ho trovato un tuo sorriso dentro me
E’ il tuo dono più prezioso e ancora c’è
[Ritornello]
Amore quanti giorni ormai
Ti sento ancora e non lo sai
Distanti eppure sembri qui
Un attimo di te
Che non ho
[Outro]
Che non ho
Che non ho
Che non ho
Distanti eppure sembri qui
Un attimo io e te
Siamo qui
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Wydany 8 kwietnia 2022 roku utwór „Un Attimo di Te” to wspólny singiel dwójki popularnych artystów – Matteo Bocelli i Sebastiána Yatry. Piosenka ukazała się w trzech wersjach językowych, wspomnianej już wersji włoskojęzycznej, po angielsku jako „Until She’s Gone” oraz w języku hiszpańskim „Tu Luz Quedó.” Pakiet trzech singli został zatytułowany „Until She’s Gone / Tu Luz Quedó.” Utwór mówi o żalu i nadziei na pojednanie. Choć w każdej z wersji językowych tekst jest różny, jedynie przekaz pozostaje taki sam. Wszystkie wersje piosenki wyprodukowali Mauricio Rengifo i Andrés Torres.
Tak na temat piosenki wypowiedział się Matteo Bocelli: „’Until She’s Gone’ to niesamowita romantyczna ballada, którą miałem przyjemność zaśpiewać z moim przyjacielem Sebastiánem Yatrą. Poznałem go dwa lata temu i od razu zaczęliśmy się dogadywać, zarówno na poziomie osobistym, jak i artystycznym. Jestem zaszczycony, że mogę zaśpiewać tę piosenkę razem z nim po hiszpańsku, angielsku i włosku. To naprawdę międzynarodowy projekt.”
Natomiast Sebastián Yatra mówił o współpracy z Bocellim: „Matteo jest wspaniałym artystą i jestem bardzo podekscytowany, że mogę śpiewać z nim tak piękną piosenkę, na dodatek robić to po hiszpańsku, angielsku i po włosku. Zawsze inspirował mnie język włoski i włoska muzyka, począwszy od ojca Matteo, Andrei Bocellego. Świetnie się z Matteo bawiliśmy, kręcąc klip na Malcie. Mam nadzieję, że będziemy mogli jeszcze wiele razy zaśpiewać tę piosenkę na żywo.”















Komentarze (0)