
Tekst piosenki
[Verse 1]
Tracing our fingers from right to left
We’re too drunk to even walk
And all of a sudden you bring up our problems
So I guess you wanna talk
'Cause they say the bigger the love, the harder the fall
Well, I’m crashing through the floor
[Pre-Chorus]
Said you’re leaving
When the morning comes
All packed up
[Chorus]
If the feeling’s gone
Stay awake, stay awake, stay awake with me
Just keep on holding on
Stay awake, stay awake, stay awake with me
[Verse 2]
All our memories are packed into boxes
Stacked up against the door
'Cause they say the bigger the love, the harder the fall
Well, I’m crashing through the floor
[Pre-Chorus]
I still feel your breath on my lips
As you’re walking out the door
But my hand starts to slip
Never felt like this before
[Chorus]
If the feeling’s gone
Stay awake, stay awake, stay awake with me
Just keep on holding on
Stay awake, stay awake, stay awake with me
[Bridge]
I’ve been looking in the mirror
Trying to figure myself out
I’ve been wondering where I went wrong
But now you’re not here
It’s like the daylight never comes
So I’ll keep on holding on
[Pre-Chorus]
Said you’re leaving
When the morning comes
All packed up
[Chorus]
If the feeling’s gone
Stay awake, stay awake, stay awake with me
Just keep on holding on
Stay awake, stay awake, stay awake with me
If the feeling’s gone
Stay awake, stay awake, stay awake with me
If the feeling’s gone
Stay awake, stay awake, stay awake with me
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Stay Awake” to pierwsza piosenka, którą Dean Lewis napisał z groovem. Grał na swojej gitarze riffy, które były przeznaczone na zwrotki i refren. Zwodniczo brzmi to jak radosna piosenka, ale jeśli wsłuchasz się w tekst, zdasz sobie sprawę, że jest to tak naprawdę jedna z najsmutniejszych piosenek, jakie Dean kiedykolwiek napisał. Jest o tym naprawdę smutnym momencie, kiedy większość ludzi chce się czegoś trzymać i chce przekonać kogoś, że warto się tego trzymać. To jest właśnie metafora „Staying Awake”.
Dean opisuje, jak się czuje, gdy osoba, z którą się spotyka, zaczyna tracić do niego uczucia i myśli o odejściu. („if the feeling’s gone”) Chce, aby „pozostała obudzona” obok niego, a nie po prostu wyszła. Oznacza to, że wziął na siebie część odpowiedzialności za to, co się stało i teraz myśli o sobie. Jest takie powiedzenie, które odnosi się do tego, jak ktoś musi zrozumieć siebie samego, zanim będzie mógł naprawdę zrozumieć inną osobę.











Komentarze (0)