
Tekst piosenki
[Intro]
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da, da-da-da
[Chorus]
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night
All is calm (All is calm), all is bright (All is bright)
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
[Post-Chorus]
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly pеace
Sleep in heavenly pеace
[Outro]
Silent night, holy night
Silent night, holy night
Silent night, holy night
Silent night, holy night
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Silent Night” to utwór pochodzący z wydanego 28 października 2022 roku szóstego świątecznego albumu studyjnego amerykańskiego zespołu Pentatonix. Wydawnictwo noszące tytuł „Holidays Around the World” jest następcą krążka „Evergreen” z 29 października 2022 roku. Tytuł albumu i data jego wydania zostały ujawnione za pośrednictwem komunikatu prasowego opublikowanego 20 września 2022 roku. Album promował singiel „Prayers for the World” z 23 września 2022 roku.
„Cicha noc” to jedna z najbardziej znanych i najstarszych kolęd na świecie, po raz pierwszy wykonana została podczas pasterki w 1818 roku, w austriackim Oberndorf bei Salzburg. Autorem słów niemieckiej pieśni kościelnej „Stille Nacht” jest Joseph Mohr, natomiast muzykę skomponował Franz Xaver Gruber. Słowa jednej z wersji w języku polskim przełożył około 1930 roku Piotr Maszyński. Żadne z podań nie zawiera informacji na temat tego, co zainspirowało autora do napisania tekstu „Stille Nacht.”
Kolęda opisuje noc Bożego Narodzenia, jej magiczny spokój, przenikającą ją aurę świętości i tajemnicy. Osoba wypowiadająca się w piosence nakreśla odbiorcy scenę mającą miejsce w betlejemskiej stajence, gdzie Maria czuwa nad nowo narodzonym Synem, który ma przynieść ludziom pokój – „(…) Cicha noc, święta noc/ Pokój niesie ludziom wszem/ A u żłóbka Matka Święta/ Czuwa sama uśmiechnięta/ Nad dzieciątka snem (…)”











Komentarze (0)